Niû Kám-chêng_SARS gō͘ chi it | 量感情-SARS 五之一--母語ê心靈雞湯 |
---|---|
Lí Khîn-hōaⁿ | 李勤岸 |
Chìn-ji̍p kong-kiōng tiûⁿ-só͘ Seng-niû hīⁿ-un Chhiau-kòe 37 tō͘ poàn, tio̍h sǹg Siuⁿ-kòe jia̍t-chêng Ài keh-lī! Kiông-chè keh-lī! |
進出公共場所 先量耳溫 超過37度半,著算 Siuⁿ過熱情 Ài隔離!Ài強制隔離! |
Chit-hō liû-hêng-pēⁿ ê sî-tâi Lâng kap lâng chi kan Chhiáⁿ pó-chhî it-tēng ê kū-lī. Pī-bián kīn kū-lī ê chiap-chhio̍k Bē-sái siuⁿ jia̍t-chêng Kám-chêng nā bô pàng khah léng-tām Kiat-kó, ē chin siong kám-chêng. |
這號流行病ê 時代 人kap人之間 請保持一定ê距離 避免近距離接觸 bē 使siuⁿ熱情 感情若無放冷淡 結果,會真siuⁿ感情。 |
Chìn-chhut Tiong-kok Seng niû kám-chêng Ēng SARS niû lí ê kám-chêng Bô pó-chhî sek-tòng kū-lī Bô seng tī Tâi-oân khiā-ke keh-lī Kám-chêng siuⁿ-kòe hó Kiat-kó, ē chiok siong kám-chêng. |
進出中國 先量感情 用SARS 量你ê 感情 無保持適當距離 無先tī 台灣企家隔離 感情siuⁿ過好 結果,會足siuⁿ感情。 |
Chit-pái sí-sîn ēng tō͘-chiam Niû lâng kap lâng ê kám-chêng Niû kok kap kok ê kám-chêng Ēng Tiong-kok chò tiong-sim Niû kám-chêng. |
這擺死神用溫度計 量人kap 人ê 感情 量國kap 國ê 感情 用中國做中心 量感情。 |
Choan-ka thê-chhut hông-tī ê iàu-léng: Tē-it: niû hia̍h-un, Tiong-kok-jia̍t kám ū thè? Tē-jī: kòa chhùi-am, mài siuⁿ-chia̍p kóng Tiong-kok-ōe! Tē-saⁿ: khîn sé-chhiú, Tiong-kok bûn-hòa ài sé hō͘ chheng-khì! |
專家提出防治ê 要領: 第一:量額溫,中國熱kám有退? 第二:掛嘴am,mài siuⁿ chia̍p講中國話! 第三:勤洗手,中國文化ài洗hō͘ 清氣! |
Un-tō͘ sió-khóa khah koân, tio̍h ài kóaⁿ-kín Kín ēng Tâi-oân chò ke Kín khiā-ke keh-lī |
溫度小可khah 高,著 ài 緊 用台灣做家 企家隔離。 |