Bān-bîn kui Iâ-so͘ | 萬民歸耶穌--養心神詩_33 |
---|---|
Pa Khek-lé | 巴克禮 |
1 Kiù-chú Iâ-so͘ ū bān-koân-lêng, Chiáng-koán thiⁿ-téng tōe-ē; Chèng-lâng eng-kai chòe i ha̍k-seng, Sêng-sim lâi niá sóe-lé. |
1.救主耶穌有萬權能, 掌管天頂地下; 眾人應該做伊學生, 誠心來領洗禮。 |
2 Iâ-so͘ êng-kng beh chiò sè-kan, Sèng-sîn tiàm lâng sim-lāi, Sī-tōa sī-sòe hoaⁿ-hí sìn-thàn, Tâng-sim chi̍t-ì ho̍k-sāi. |
2.耶穌榮光beh照世間, 聖神tiàm人心內, 序大序細歡喜信趁, 同心一意服事。 |
3 Thong thiⁿ-kha-ē bān-kok thài-pêng, Hióng-siū Iâ-so͘ un-tián; Chèng-lâng saⁿ-thiàⁿ tâng-sim tâng-chêng, Tāi-ke kap Chú saⁿ-liân. |
3.通天腳下萬國太平, 享受耶穌恩典; 眾人相疼同心同情, 大家kap主相連。 |
4 Taⁿ lán khún-kiû Sèng-sîn lo̍h-lâi, Kà lâng chīn-bat Iâ-so͘, Kiù-chú tōa-un hō͘ lâng lóng-chai, Jia̍t-sim kám-siā chheng-ho͘. |
4.今咱懇求聖神落來, 教人盡bat耶穌, 救主大恩hō͘人攏知, 熱心感謝稱呼。 |