Ma-la-sóng | 馬拉爽--大人囡仔詩 |
---|---|
Lí Khîn-hōaⁿ | 李勤岸 |
Pí-sài ê kui-chek: Lō͘-têng jī-cha̍p-la̍k mai chi̍t-tiâu lō͘-sòaⁿ. Khang sin-khu bē-sái chah hō͘-sòaⁿ. Ēng kha cháu bē-sái chē tiān-chhia thi̍h-lō͘-sòaⁿ. Seng kàu chiong-tiám-sòaⁿ tio̍h sǹg iâⁿ chióng-pôaⁿ. |
比賽ê規則: 路程26 mai一條路線。 空身軀bē 使chah 雨傘。 用腳走bē 使坐電車鐵路線。 先到終點線tio̍h 算贏獎盤。 |
Pí-sài ê iàu-léng: Lō͘-sòaⁿ jōa hn̄g siōng-hó pàng hō͘ bē--kì-tit; lō͘-sòaⁿ chi̍t-tiâu siōng-hó mài cháu oai--chhoa̍h-khì. |
比賽 ê 要領: 路程偌遠上好放hō͘ bē 記得; 路線一條上好mài 走歪chhoa̍h 去。 |
Sin-khu pàng hō͘ khang-khang; thâu-náu pàng hō͘ khang-khang. Cháu kah bô kám-kak siang-kha tī thô͘-kha teh cháu; cháu kah phû-phû kan-na tī khong-tiong teh phû. |
身軀放hō͘ 空空; 頭腦放hō͘ 空空。 走kah無感覺雙腳 tī 塗腳teh走; 走kah浮浮kan-na tī 空中teh 浮。 |
Bô it-tēng ài cháu kàu chiong-tiám-sòaⁿ; bô it-tēng ài iâⁿ-tio̍h chióng-pôaⁿ; Cháu liáu lâng nā ū sóng tio̍h sǹg cháu-iâⁿ ma-la-sóng. |
無一定ài走到終點線無一定愛贏著獎盤; 走了人若有爽 tio̍h 算走贏馬拉爽。 |