A-pah Ē-hiáu Kóng Pe̍h-chha̍t | 阿爸會曉講白賊--母語ê心靈雞湯 |
---|---|
Lí Khîn-hōaⁿ | 李勤岸 |
--A-pah tiòng-hong liáu-āu 8 chi lak | --阿爸中風了後八之六 |
A-pah tiòng-hong liáu-āu I pún-té bē-hiáu ê tāi-chì Soah piàn ē-hiáu |
阿爸中風了後 有ê 伊本底bē 曉 ê 代誌 煞變會曉 |
A-pah sī chiok kó͘-ì ê lâng Peh cha̍p chhit tang lâi Bē-hiáu kóng pòaⁿ-kù pe̍h-chha̍t Kóng-ōe hân-bān koh tōa-chi̍h8 Lāu-si̍t-ōe to̍h kóng kah thi-thi thu̍h-thu̍h Pe̍h-chha̍t-ōe nā beh kóng Khó-lêng ta̍k-im tī chhúi-lāi to̍h tn̄g-khùi |
阿爸是足古意 ê 人 87冬來 bē 曉講半句白賊 講話han-bān koh 大舌 老實話to̍h 講kah thi-thi thu̍h-thu̍h 白賊話若beh 講 可能逐音 tī 嘴內to̍h 斷氣 |
A-pah tiòng-hong liáu-āu Soah piàn ē-hiáu kóng Pe̍h-chha̍t-ōe I nā siūⁿ-tio̍h to̍h kā góa khà tn̂g-tô͘ tiān-ōe Kóng bô kúi kù Liâm-piⁿ kòa-tn̄g Chí-iàu ài beh kiò góa ê miâ Thiaⁿ góa kā i ìn Chhin-chhiūⁿ í-chêng góa tī chhù-n̍i̍h |
阿爸中風了後 煞變會曉講 白賊話 伊若想著to̍h kā 我khà 長途電話 講無幾句 Liâm-piⁿ掛斷 只要ài beh 叫我 ê 名 聽我kā 伊應 親像以前我tī 厝裡 |
Chòe-kīn hut-jiân chin-chió kā góa khà tiān-ōe Goân-lâi, téng-kò-ge̍h tiān-ōe-toaⁿ chhut--lâi Tiān-ōe-chîⁿ ke chin-chē Hū-chek sǹg-siàu ê sun-á Mn̄g a-kong Kám-ū khà chin-chē tn̂g-tô͘ tiān-ōe |
最近忽然真少 kā 我 khà 電話 原來,頂個月電話單出來 電話錢加真濟 負責算數ê 孫仔 問阿公 Kám有khà 真濟長途電話 |
A-kong ìn-kóng: “bô oh! Góa lóng bô khà oh!” Ìn kah chin sūn-chhùi Bô tōa-chi̍h8 bô phah-kat Bô pòaⁿ-im tī chhùi-lāi tn̄g-khùi A-pah í-keng ē-hiáu Kóng pe̍h-chha̍t |
阿公應講:「無oh! 我攏無khà oh!」 應kah 真順嘴 無大舌無拍結 無半音tī 嘴內斷氣 阿爸已經會曉 講白賊 |
Góa mn̄g a-pah Chòe-kīn thài bô koh khà tiān-ōe lâi I kóng: “chòe-kīn khah bô-êng!” |
我問阿爸 最近thài會無koh khà 電話來 伊講:「最近khah 無閒!」 |