An-niâ-oeh | 安娘喂 --大人囡仔詩 |
---|---|
Lí Khîn-hōaⁿ | 李勤岸 |
--2003 nî bó-chhin-cheh kì-liām a-bú | --2003年母親節紀念阿母 |
Îⁿ-pôaⁿ-téng ê hō-bé Poah-poah leh se̍h-se̍h leh Lâng tio̍h ùi chiok hn̄g cháu lâi hīⁿ-khang-piⁿ kóng-ōe |
圓盤頂ê 號碼 撥撥leh se̍h-se̍h leh 人著 ùi足遠走來耳空邊講話 |
An-niâ-oeh! Hit-chūn góa teh chò-peng Sam-put-gō͘-sî ē kā a-bú kòng tiān-ōe A-bú ê siaⁿ ùi hn̂g-hn̂g thoân--kòe-lâi Iù-iù, sè-sè Hō-bé chhi̍h-chhi̍h leh Lâng tio̍h ùi chiok hn̄g cháu lâi hīⁿ-khang-piⁿ kóng-ōe |
安娘喂! Hit陣我teh 做兵 三不五時會kā 阿母kòng電話 阿母ê 聲音ùi 遠遠傳過來 幼幼、細細 號碼chhi̍h chhi̍h leh 人著 ùi 足遠走來耳孔邊講話 |
An-niâ-oeh! Hit-chūn góa chhut-kok tha̍k-chheh Sam-put-gō͘-sî ē kā a-bú khà tiān-ōe Hit-chūn a-bú tiòng-hong bē kóng-ōe Ta̍k-kù lóng mng a-pa: “a-bú kám ū khah hó-sè:” Hō-bé kòa tī io-piⁿ Hut-jiân-kan ē pi-pi-kiò |
安娘喂! Hit陣我出國讀冊 三不五時會kā 阿母khà 電話 Hit陣阿母中風bē講話 逐句攏問阿爸:「阿母kám有khah 好勢?」 號碼掛tī 腰邊 忽然間會pi-pi叫 |
An-niâ-oeh! Hit-chūn góa tī gōa-tē kà-chheh Pi-pi call hut-jiân kā góa kho͘ Kóaⁿ tńg-khì chhù A-bú í-keng lī-khui ah Ta̍k-lâng chi̍t-ki tiān-ōe khǹg tī sin-piⁿ Sì-kè khì Sûi-sî kho͘ |
安娘喂! Hit陣我tī 外地教冊 Pi-pi call 忽然kā 我kho͘ 趕轉去厝 阿母已經離開ah 逐人一支電話囥 tī 身邊 四界去 隨時kho͘ |
An-niâ-oeh! bú m̄-bat khòaⁿ kòe chhiú-ki-á Chiah-n̍i̍h chìn-pō͘ ê sî-sè M̄-chai kám ē-tàng koh-khah chìn-pō͘ bē? |
安娘喂! 阿母m̄-bat 看過手機仔 Chiah-n̍i̍h 進步ê 時勢 M̄知kám會當koh khah 進步bē? |
An-niâ-oeh! Chiap-thong lēng-gōa hit-ê sè-kài Koh-chài thiaⁿ chi̍t-nn̄g siaⁿ bú ùi hn̂g-hn̂g thoân--kòe-lâi Tī góa ê hīⁿ-khang-piⁿ kóng-ōe Iù-iù, sè-sè |
安娘喂! 接通另外hit個世界 koh 再聽一、二聲 阿母ùi 遠遠傳過來 tī 我耳孔邊講話 幼幼、細細 |