Pí sim-sǹg chò gī-niū
|
比心算,做藝量 |
Iûⁿ Chín-jū |
楊振裕 |
Ū 2-ê ta-ke sin-pū ná chhiūⁿ lāu-bú kap cha-bó͘-kiáⁿ kāng-khoán, chiâⁿ ū ōe kóng. Hioh-khùn ê sî-chūn, in tiāⁿ-tiāⁿ chò-hóe khai-káng, ōe lāi-té lóng ài thau chhap kúi-ê-á sim-sǹg ê būn-tê, khòaⁿ tùi-hong sǹg ē--chhut-lâi bô? Khòaⁿ tó 1-ê lâng hoán-èng khah kín, sǹg liáu khah chèng-khak. In tī àm-tiong hō͘-siong pí koân-kē, mā hō͘-siong khim-ho̍k, iōng sim-sǹg ê pí-sài chò gī-niū, hō͘ in ê seng-oa̍h cheng-ka chin chē chhù-bī.
|
有2個乾家新婦ná像老母kap查某囝仝款,chiâⁿ有話講。歇睏ê時陣,In tiāⁿ-tiāⁿ做伙開講,話內底攏愛偷chhap幾個仔心算ê題目,看對方算會出來--無?看叨一個人反應khah緊,算了khah正確。In tī暗中互相比koân-kē,mā互相欽服,用心算ê比賽來做gī-niū,hō͘ In ê生活增加真濟趣味。 |
Choeh-khùi óa kīn "Kiⁿ-tit"--lò͘ , hoa̍t-lo̍h beh pò͘-chhân--a, sin-pū khîn-khoài koh hiân-hōe, thàu-chá tō cháu khì mn̄g ta-ke kóng : “A-niâ, lán kin-á-ji̍t m̄-chai beh chhiàⁿ gōa-chē sai-hū lâi pò͘-chhân--ho͘Nh?”
|
節氣 óa近「驚蟄」--lò͘,hoa̍t-lo̍h beh播田--a,新婦勤快koh賢慧,透早tō走去問乾家講:「阿娘,咱今仔日m̄知beh chhiàⁿ外濟師傅來播田-- ho͘Nh?」 |
Ta-ke ìn-kóng : “Góa siūⁿ khòaⁿ-māi, lóng-chóng sī 7,8,2,3 lâng--lah!”
|
乾家應講:「我想看-māi ,攏總是7、8、2、3人--lah!」 |
“Ô͘~, 20-ê lâng--ò͘! A̍h tio̍h chú gōa-chē bí?”
|
「Ô͘~,20個人--ò͘!A̍h tio̍h煮外濟米?」 |
“Lí seng sǹg khòaⁿ ài gōa-chē.”
|
「你先算看ài外濟?」 |
“A-niâ, chin-pòaⁿ, 2-chin-pòaⁿ, 3-poaⁿ-chin, 4-chin-pòaⁿ, án-ne kám ū-kàu?”
|
「阿娘,升半、2升半、3半升、4升半,按呢敢有夠?」 |
“Che~, lí m̄-chai chò-sit-lâng lóng khah chho͘-chia̍h, 1-táu bí góa khòaⁿ pau bô-kàu--ê!”
|
「Che~,你m̄知做sit人攏khah粗食,1斗米我看包無夠--ê!」 |
“A-niâ, m̄-chai ài gōa-chē khah tú-hó?”
|
「阿娘,m̄知ài外濟khah tú好?」 |
“Siōng-bô mā-tio̍h 2 chin-pòaⁿ, 3-chin-pòaⁿ, 4 -pòaⁿ-chin, 5-chin-pòaⁿ koh 6-chin-pòaⁿ chiah ū-kàu!”
|
「Siōng無mā tio̍h 2升半、3升半、4半升、5升半 koh 6升半才有夠!」 |
“Hôⁿ~, ài 2-táu bí--ò͘, án-ne góa chit-má tō lâi-khì chú!”
|
「Hôⁿ~,ài 2斗米--ò͘,按呢我chit-má tō來去煮!」 |
In ta-ke thiaⁿ liáu chiâⁿ hoaⁿ-hí, tō tòe āu-piah kiâⁿ khì chàu-kha, kā sin-pū tàu khah-chhiú. Sim lāi siūⁿ kóng, chit-ê sin-pū ū-iáⁿ hiân-hōe koh chhong-bêng to-tio̍h !
|
In乾家聽了chiâⁿ歡喜,tō tòe後壁行去灶腳,kā新婦鬥腳手。心內想講,chit-ê新婦有影賢慧koh聰明to-tio̍h! |
(Chù: chin-pòaⁿ, 1-chin koh pòaⁿ-chin. 10-chin tō-sī 1-táu.).
|
(註)升半:chin-pòaⁿ,1 升koh半升。10升 tō是1斗。 |