Khah hó--a
|
Khah好--a |
Iûⁿ Chín-jū |
楊振裕 |
A-má kám-mō͘--a, kóng-ōe seng-hong seng-hong, thâu-khak koh ē gông. Chá-tǹg chia̍h-pá, koai-sun--ê kín khì thîn 1-au tê, thang hō͘ a-má phòe io̍h-á.
|
阿媽感冒--a, 講話seng風seng風,頭殼koh會gông。早頓食飽,乖孫--ê緊去thîn 1 au茶,thang hō͘阿媽配藥仔。 |
Khòaⁿ a-má chia̍h io̍h-á, koai sun--ê tiō mn̄g a-má kóng: “A-má, io̍h-á ē khó͘--bōe ?”
|
看阿媽食藥仔,乖孫-ê tiō問阿媽講:「阿媽,藥仔會苦--bōe?」 |
A-má: “Gōng sun--ê, io̍h-á bōe khó͘ !”
|
阿媽:「Gōng孫--ê, 藥仔bōe苦!」 |
Sun--ê: “A-má, ah lí thoa-khak iáu ē gông--bōe ?”
|
孫--ê:「阿媽,ah你頭殼猶會gông--bōe?」 |
A-má: “Khah hó--a-lah ! ”
|
阿媽:「Khah好--a-lah !」 |
Sun--ê: “A-má, góa sī mn̄g lí thâu-khak, m̄-sī mn̄g lí khah-kut !”
|
孫--ê「阿媽,我是問你頭殼,m̄是問你腳骨!」 |
A-má thiaⁿ 1-ē chhiò--chhut-lâi,èng kóng: “Gōng-sun--ê góa sī kóng kap cha-hng pí--khí-lâi ū khah hó-sè--a, m̄-sī “kha hó--a”, lí tiō thiaⁿ hō͘ chim-chiok !“
|
阿媽聽一下笑--出-來,應講:「Gōng孫--ê, 我是講kap昨昏比--起-來有khah好勢--a, m̄是 “腳好--a”,你tiō聽hō͘ chim-chiok !」 |