首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有5個段落,11個語句,352個語詞,573個音節
Siāu-kài ka-kī 紹介家己
Siau Lah-ji̍h 蕭Lah-ji̍h
Kok-ūi A-hiaⁿ A-ché: Ta̍k-ê pêng-an! Siau Lah-ji̍h, Chhân-tiong lâng (Chiong-hòa koān Tiân-tiong-tìn), 1941 nî seⁿ, ti̍h-beh kòe 1 kah-chí ê sèⁿ-miā, iáu-sī bóe-á chit 10 tang oa̍h-liáu khah-ū ì-gī. Chhut-sì tī phok-si̍t ê chng-kha, chò 1 ê bô tha̍k-chheh choh-chhân-lâng ê chú-tē, koai-koai-á thiaⁿ-ōe, gōng-gōng-á tha̍k-chheh, tha̍k-chheh beh chhòng-siáⁿ? Kan-nā chai-iáⁿ beh bat-jī niā-niā, chhun--ê tiō-sī tōa-lâng kóng-siáⁿ, lāu-su kóng-siáⁿ, góa tiō thiaⁿ-siáⁿ, chin-koai chin-khiáu tiō-sī Siau Lah-ji̍h gín-á siàu-liân sî-tāi ê siá-chin. chit-má siūⁿ khí--lâi, kî-si̍t sī gû-gōng ê 1 ê. 各位阿兄阿姐:逐個平安!蕭Lah-ji̍h,田中人(彰化縣田中鎮),1941年生,ti̍h-beh過1甲子ê生命,iáu是尾仔這10冬活了較有意義。出世tī樸實ê庄腳,做 1個無讀冊作田人ê子弟,乖乖仔聽話,憨憨仔讀冊。讀冊beh創啥?Kan-nā知影beh bat字niā-niā,chhun--ê就是大人講啥,老師講啥,我就聽啥,真乖真巧著是蕭Lah-ji̍h囡仔少年時代ê寫真。Chit-má想--起-來,其實是愚憨ê一個。
Chū kok-hāu kàu su-hoān kàu chhut siā-hōe chò lāu-su, lóng it-ti̍t jīn-ûi sī Tiong-kok-lâng, sui-jiân tùi Tiong-kok ê le̍k-sú tē-lí bô chhù-bī, mā it-ti̍t leh jīn-chin phah-piàⁿ tha̍k, khó-sioh tha̍k-bô siáⁿ-mi̍h sêng-chek, kàu taⁿ chiah chai-iáⁿ goân-lâi he m̄-sī góa ka-kī ê mi̍h-kiāⁿ, kan-nā beh khò sí-kì ngē-liām lâi kì-tì, pēng m̄-sī góa ê khiáu-khì, bo̍k-koài khah án-chóaⁿ tha̍k, khah án-chóaⁿ kì, tiō-sī tha̍k-bô. 自國校到師範到出社會做老師,攏一直認為是中國人。雖然對中國ê歷史、地理無趣味,mā一直leh認真扑拚讀,可惜讀無啥mi̍h成績。到今才知影原來he m̄是我家己ê物件,kan-nā beh靠死記硬唸來記智,並m̄是我ê巧器,莫怪khah án-chóaⁿ讀,khah án-chóaⁿ記,就是讀無。
Chū sè-hàn tiō bô chhù-bī gí-giân ê mi̍h-kiāⁿ, ha̍k-seng sî-tāi siōng hoân-ló ê tāi-chì, tiō-sī chok-bûn kap káng-ián, te̍k-pia̍t he kap góa bô-tī-tāi ê tê-ba̍k, tiō siá bô lō͘-lí-lâi, kóng bē kui-chhut, kok-hāu sî-tāi, bat hō͘ lāu-su tiám-miâ chham-ka káng-ián, kiat-kó hāi góa ké pak-tó͘-thiàⁿ m̄ khì tha̍k-chheh, si̍t-chāi ū-kàu iàn-khì bô-lō͘-iōng. kóng--khí-lâi m̄-kiaⁿ lín chhiò, kàu kah chit-kú, nā-sī beh kiò góa tī chiòng-lâng bīn-chêng piáu-ta̍t kúi-kù-á, iáu-hoân-ná sī kám-kak ùi-ùi, put-kò nā-sī su-té-hā phò͘-tāu gī-niū, ū-tang-sî-á tiō chin kāu-ōe. 自細漢就無趣味語言ê物件。學生時代上煩惱ê代誌,就是作文kap講演,特別he kap我無治代ê題目,就寫無路理來,講bē歸齣。國校時代,bat hō͘老師點名參加講演,結果害我假腹肚痛m̄去讀冊,實在有夠iàn氣無路用。講--起-來m̄驚lín笑,到kah這久,若是beh叫我tī眾人面前表達幾句--仔,iáu-hoân-ná是感覺畏畏,不過若是私底下phò͘-tāu gī-niū,有tang時仔就真厚話。
Ū 1 hāng hō͘ góa kám-kak khah ū chū-sìn ê tāi-chì, tiō-sī o̍h Tâi-gí-bûn, chū-chiông ē-hiáu siá Tâi-gí liáu-āu, sim-chêng chiâu khin-sang, khǹg-tiàm thâu-khak-lāi kúi nā cha̍p nî ê kì-tì, khai-sí tit-tio̍h tháu-pàng, siūⁿ siáⁿ kóng siáⁿ, siūⁿ siáⁿ siá siáⁿ, ū Tâi-oân-jī ê chō͘-la̍t, Hàn-jī í-keng pa̍k góa bē-tiâu; iû-kî o̍h ē-hiáu phah tiān-náu, ka-siōng HOTSYSR kap Taiwanese Package su-ji̍p-hoat ê pang-chān, ná-leh chē phùn-siā-ki--leh, siu̍h-siu̍h-kiò, jōa sóng Lí kám chai. 有一項hō͘我感覺較有自信ê代誌,就是學台語文。自從會曉寫台語了後,心情齊輕鬆,囥tiàm頭殼內幾若十年ê記智,開始得著tháu放,想啥講啥,想啥寫啥。有台灣字ê助力,漢字已經縛我bē-tiâu。尤其學會曉扑電腦,加上Hochys kap Taiwanese Package 輸入法ê幫贊,若leh坐噴射機--leh,siu̍h-siu̍h叫,偌爽你kám知。
Ài-ho͘hN Tâi-gí-bûn ê pêng-iú, kóaⁿ-kín lâi, Ta̍k-ke kóaⁿ-kín lâi siá Tâi-gí, chit-chūn sī siōng-kài-hó ê sî-ki, kok-chióng ê kang-khū kā Lán chhoân piān-piān, Ta̍k-ke jīn-chin lâi siá, iah beh tháu-pàng sim-lāi hoaⁿ-hí kap ut-chut, iah beh pó-chûn Lán-ê bûn-hòa, iah beh ūi āu-tāi kiáⁿ-sun chò kong-tek, kám m̄-sī chin ū ì-gī ê tāi-chì. 愛護台語文ê朋友,趕緊來,逐家趕緊來寫台語,這陣是上kài好ê時機。各種ê工具kā咱chhoân便便,逐家認真來寫,亦beh tháu放心內歡喜kap鬱卒,亦beh保存咱ê文化,亦beh為後代子孫做功德,kám m̄是真有意義ê代誌。
回上一頁    終戰後,   2003年,   散文