Âng-thâu-á kòa o͘-jîn ba̍k-kiàⁿ | 紅頭仔掛烏仁目鏡 |
---|---|
Siau Lah-ji̍h | 蕭Lah-ji̍h |
Âng-thâu-á ! Lí beh tó-ūi chhit-thô , ná-ē tì âng-bō ? Koh khan 1 ki o͘-jîn--ê ba̍k-kiàⁿ , Si̍t-chāi ū-kàu khú . Táⁿ-pān kah chia̍h-n̍i̍h súi , Lí sī beh khì tó-ūi ? |
紅頭仔,你beh tó位chhit-thô? 哪會戴紅帽? Koh khan 一支烏仁ê目鏡 實在有夠『酷』 打扮kah chia̍h-n̍i̍h súi, 你是beh去 tó位? |
(Tâi-oân Kong-lūn-pò tē 1998 kî, 2003 nî 11 goe̍h 25) | (台灣公論報第1998期,2003年11月25日) |