首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有6個段落,11個語句,167個語詞,292個音節
Giâ-kang-lun 蜈蚣崙
Lîm Gî-chēng 林宜靜
Chit-pái seng-oa̍h-iâⁿ gún khì Kahabu kap Pazeh pō͘-lo̍h. Gún seng-khì Pazeh pō͘-lo̍h----Auran, sòa--lo̍h-lâi tō khì Kahabu pō͘-lo̍h----Giâ-kang-lun ê『楓香公園』. Chit-pái生活營gún去Kahabu kap Pazeh部落. Gún先去Pazeh部落──Auran, 續--落-來tō去Kahabu部落──蜈蚣崙ê『楓香公園』.
Giâ-kang-lun sī Po͘-lí tē-jī tōa-lí, mā sī ko-soa-cho̍k Tayal kap pêⁿ-po͘-cho̍k ê pian-kài, tī kong-hn̂g ē-sái khòaⁿ-tio̍h hông-siú-iōng ê liâu-bōng-tâi; lí-tiúⁿ peh--á kongg2, ko-soa-cho̍k “chhut-chháu” it-tēng ē seng kàu in Giâ-kang-lun chia. Tong-jiân, Kahabu mā ē kā hoán-kek--tńg-khì, che sī pō͘-lo̍h- kap pō͘-lo̍h-chi̍t-chióng î-chhî balance ê hong-sek. 蜈蚣崙是埔里第2大里, mā是高砂族Tayal kap平埔族ê邊界, tī公園ē-sái看tio̍h防守用ê瞭望台; 里長伯á講, 高砂族「出草」一定ē先到in蜈蚣崙chia. 當然, Kahabu mā ē kā反擊--tńg-去, che是部落kap部落1種維持Balance ê方式.
921 liáu-āu, Giâ-kang-lun ê chhù tó liáu-liáu, têng-khí liáu-āu, pêⁿ-po͘ pō͘-lo̍h-ê khì-bī sit-khì bē-chió. M̄-koh, ē-sái ùi chē tī kong-hn̂g--ni̍h ê lāu-lâng, gín-á kap lâi-lâi khì-khì ku-bîn ê bīn-chhiuⁿ--ni̍h, chhōe-chhut chi̍t-kóa-kóa-á “hoan-á-bī”. 921了後, 蜈蚣崙ê厝倒了了, 重起了後, 平埔部落ê氣味失去bē-chió. M̄-koh, ē-sái ùi坐tī公園--ni̍h ê老人, gín-á kap來來去去居民ê面chhiuⁿ--ni̍h, chhōe出1-kóa-kóa-á「番á味」.
Lí-tiúⁿ peh--á kóng i teh cheng-chhú keng-hùi, thang hoat-tián Giâ-kang-lun chiâⁿ-chò Po͘-lí ê koan-kong kéng-tiám, khip-ín koan-kong-kheh ji̍p-lâi Giâ-kang-lun . Lí-tiúⁿ peh teh kóng ka-tī khiā-khí ê só͘-chāi, kám-kak tio̍h i kiau-ngō͘ ê piáu-chêng kap chiâⁿ-chò hoan-á ê chū-sìn. 里長伯á講i teh爭取經費, thang發展蜈蚣崙chiâⁿ做埔里ê觀光景點, 吸引觀光客入來蜈蚣崙. 里長伯teh講ka-tī khiā起ê所在, 感覺tio̍h i驕傲ê表情kap chiâⁿ做番á ê自信.
M̄-koh, Giâ-kang-lun ê hoat-tián, kám chin-chiàⁿ tùi ku-bîn sī hó--ê? Kám ē phò-hoāi pún-té ê khì-bī kap tiām-chēng? Che hoān-sè ta̍t-tit lán su-khó. M̄-koh, 蜈蚣崙ê發展, kám真正對居民是好--ê? Kám ē破壞本底ê氣味kap tiām靜? Che hoān-sè值得lán思考.
(TGB Thong-sìn tē 47 kî, 2003 nî 8 goe̍h) (TGB通訊第47期,2003年8月)
回上一頁    終戰後,   2003年,   散文