Goán tiūⁿ-lâng
|
阮丈人 |
Gô͘ Chheng-kang |
吳清江 |
Goán tiūⁿ-lâng kiò-chò A-châi. Tī 1998 nî i lâi Qoebec ê Montreal chhōe--goán. Tī goán tau tòa kò-gōa-goe̍h. I ta̍k chá-khí lóng chhut-khì siā-khu sàn-pō͘ ūn-tōng. Ta̍k chá-khí lóng ē tú-tio̍h 1-ê A-tok-á, I ta̍k-pái lóng kóng “Bonjo͘r”. Goán tiūⁿ-lâng kiò-sī teh mn̄g i ê miâ,tiō kā ìn kóng“A-châi”. liân-sòa 3-ji̍t lóng án-ne mn̄g. Goán tiūⁿ-lâng kám-kak chin kî-koài, kā góa kóng, hit-ê A-tok-á chin bô kì-tî, góa to ū kā i kóng góa kiò-chò “A-châi” , ūi siáⁿ-mi̍h ta̍k chá-khí iáu koh mn̄g góa “Bonjo͘r” (bóng -jū). Góa kā i kóng, “Bonjo͘r” sī Hoat-kok-ōe, gâu-chá ê ì-sù. Goán tiūⁿ-lâng hóng-jiân tāi-ngō͘, keh-ji̍t i tú-tio̍h A-tok-á ê sî, tō tōa-siaⁿ hoah: “Bóng-jū” , A-tok-á hiòng i ìn kóng: “ A-châi” .
|
阮丈人叫做阿財。Tī 1998年伊來Qoebec êMontreal chhōe--尋阮。Tī阮兜tòa個外月。伊ta̍k早起 攏出去社區散步運動。Ta̍k早起攏ētú著一個阿tok-á,伊ta̍k擺攏講:『Bonjo͘r』。阮丈人叫是teh問伊ê名,tiō kā應講:『阿財』。連續三日攏按呢問。阮丈人感覺真奇怪,kā我講,hit-ê 阿tok-á 真無記池,我都有kā伊講我叫做阿財,為啥物ta̍k早起猶koh問“Bonjo͘r”(Bong-jū)。我kā伊講,“Bonjo͘r”是法國話,gâu早ê意思。阮丈人恍然大悟,隔日伊tú著hit-ê阿tok-á ê時,tō大聲喝“Bonjo͘r”,阿tok-á向伊應講『阿財』。 |