Chù-sí pōng--tio̍h
|
註死pōng--著 |
Bô Chù-bêng |
無注明 |
「」Tâi-gí hoat-im, < >Hôa-gí hoat-im
|
「 」台語發音 < >華語發音 |
Chi̍t-ê kiò-choh <Tńg siâu-phîn>ê Tâi-oân-lâng khì Bek-Kok,I bē-hiáu kóng Eng-gí。
|
一個叫做 <鄧小平> ê台灣人去美國,伊bē曉講英語。 |
Tī Bek-kok ê hái-koan,î-bîn-kio̍k ê koaⁿ-goân ūi-tio̍h beh khak-tēng I lâi Bí-kok ê bo̍k-tek, mn̄g I ē-bīn kúi-ê bûn-tê:
|
Tī美國ê海關,移民局ê官員為著beh確定伊來美國ê目的,問伊下面幾個問題: |
Î-bîn-koaⁿ:"What is the last name of o͘r first President?"(Goán ê tē-it kài Chóng-thóng sèⁿ-siáⁿ?)
|
移民官: "What is the last name of o͘r first President?" (阮ê第一屆總統姓啥?) |
I thiaⁿ bô,m̄-chai î-bīn-koaⁿ teh kóng siáⁿ, ioh tāi-khài sī teh mn̄g I ê sèⁿ,ìn kóng:
|
伊聽無,m̄知移民官teh講啥,ioh大概是teh問伊ê姓,應講: |
「Góa sèⁿ Tēng」”.
|
「我姓鄧 (Góa sèⁿ Tēng)」。 |
Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ-choh "Washengton (<Hôa-séng-tūn>", chin boán-ì,chiū hō͘ I thong-kòe tē-it tiâu bûn-tê.
|
移民官聽作 "Washengton (<華盛頓>)",真滿意,就hō͘ 伊通--過第一條問題。 |
Kòe--lâi, mn̄g tē-jī ê bûn-tê: "What do yo͘ come to the US for?" (Lí lâi Bí-kok sī beh chhòng-siáⁿ ?)
|
過--來,問第二個問題 :"What do yo͘ come to the US for?" (你來美國是beh創啥?) |
Chit-pái I siūⁿ,sī teh mn̄g góa ê miâ, chiū sūn-chhùi ìn: " siáu-pêng " .
|
這擺伊想,是teh問我ê名,就順嘴應:「<小平>」。 |
Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ-choh "Shoppeng", tìm-thâu thong-kòe.
|
移民官聽作 "Shoppeng",tìm頭通過。 |
Tē-saⁿ ê bûn-tê: "What car do yo͘ drive back home?" (Lí tī kò͘-hiong sái siáⁿ-khoán chhia ?)
|
第三個問題:"What car do yo͘ drive back home?" (你tī故鄉駛啥款車?) |
Lán chit-ūi tōa-hiaⁿ lú ìn lú soah-phah, chit-pái I ioh it-tēng sī mn̄g ū kiat-hun--bô,chiū ìn-kóng: “Bô bó͘”.
|
咱這位大兄lú應lú soah-phah ,這擺伊ioh一定是問有結婚--無,就應講:「無某」。 |
Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ sī "Volvo", tō chhiò--chhiò tìm-thâu, piáu-sī o-ló.
|
移民官聽是 "Volvo",tō笑--笑tìm頭,表示o-ló。 |
Chòe-āu ê tē-sì ê būn-tê: "Who is the most popular basketball player here in the US?" (Tī Bí-kok siáⁿ-lâng sī siōng-kài siū hoan-gêng ê nâ-kiû soán-chhiú?)
|
最後ê第四個問題: "Who is the most popular basketball player here in the US?"(Tī 美國啥人是上蓋受歡迎ê籃球選手?) |
Chit-ê Tâi-oân-lâng í-keng tán kah tòng-bē-tiâu--ah, tō kóng: “Mài hō͘ góa chia tán!”
|
這個台灣朋友已經等kah擋bē-tiâu--ah,tō講:「Mài hō͘ 我chia等!」 |
Î-bîn-koaⁿ thiaⁿ I ìn "Michael Jordan", kám-kak chit-ê Tâi-oân lâi ê koan-kong-kheh khak-sit ha̍k-būn chin pá, tō hui-siông kheh-khì hō͘ I kòe-koan.
|
移民官kā聽作 "Michael Jordan",感覺這個台灣來ê觀光客確實學問真飽,tō非常客氣hō͘伊過關。 |