Siau Lī-úi gâu-chá
|
蕭利委gâu早 |
|---|---|
| Siau Lah-ji̍h | 蕭Lah-ji̍h |
1 ūi siàu-liân-ke-á, tòe in lāu-pē khì pài-hóng 1 ūi li̍p-hoat-úi-oân.
|
一位少年家仔,tòe in老父去拜訪一為立法委員。 |
“Siau lī-úi gâu-chá! “ Siàu-liân-lâng chin ū lé-sò͘.
|
「蕭利委gâu早!」少年人真有禮數。 |
“Lí ê Tâi-gí kóng bô liàn-tńg, sī li̍p-úi, m̄-sī lī-úi!”
|
「你ê台語講無liàn轉,是立委,m̄是利委!」 |
“Li̍p-úi kap lī-úi m̄-sī kāng-khoán.”
|
「立委kap利委m̄是共款。」 |
“Tio̍h! Tio̍h! Tio̍h! Li̍p-úi kap lī-úi tùi lín siàu-liân-lâng lâi kóng, ū-iáⁿ kāng-khoán.”
|
「著!著!著!立委kap利委對lín少年人來講,有影共款。」 |