Góa sim-lāi só͘ siūⁿ
|
我心內所想 |
Lí Hô-hūi |
李和惠 |
Chi̍t-kang teh chia̍h tiong-tàu ê sî, thiaⁿ-tio̍h sin-bûn teh pò-sàng Tiong-chûn chhâi-oân ê siau-sit, tng-teh siūⁿ kóng, chit-ê sin-nî lé-mi̍h chiah chán, a-bú chhah 1-kù ōe ji̍p--lâi: “Chhâi-oân lóng ùi ē-bīn chhâi, ka-sin lóng ùi téng-thâu ka, só͘-í a, kiò lí tio̍h-ài hó-hó-á tha̍k-chheh!”
|
1工teh食中tàu ê時, 聽tio̍h新聞teh播送中船裁員ê消息, tng-teh想講, 這個新年禮mi̍h chiah讚, a母插1句話入--來:「裁員lóng ùi下面裁, 加薪lóng ùi頂頭加, 所以ā, 叫lí tio̍h-ài好好á讀冊!」 |
Che pún-tóe tiō-sī chiâⁿ bô pêng-téng ê tāi-chì, sī án-chóaⁿ góa tiō it-tēng ài chiàu chit-ê kî-koài ê chêng-sè kiâⁿ? Sī án-chóaⁿ m̄-sī khì kā kái-piàn--leh?
|
Che本底就是chiâⁿ無平等ê tāi-chì, 是án-chóaⁿ góa就一定ài照這個奇怪ê情勢行? 是án-chóaⁿ m̄是去kā改變--leh? |
Tiō-sǹg kóng, góa tha̍k chiok chōe chheh, chiâⁿ-chò téng-chân ê lâng, Kàu-sî góa kám ū khó-lêng ē kì-tit chit-má sim-lāi só͘ siūⁿ ê bô pêng-téng?
|
就算講, góa讀chiok chōe冊, chiâⁿ做頂層ê人, 到時góa kám有可能會記得chit-má心內所想ê無平等? |
Tiō-sǹg kóng, góa piàn-chò 1-ê chò-kang-á-lâng, góa kám ū hoat-tō͘ thang kái-siān chit-ê chêng-hêng? Chò koh khah chōe, pa̍t-lâng mā iû-goân jīn-ūi, góa in-ūi ka-kī sī kang-lâng sin-hūn, chiah teh ūi ka-kī cheng-chhú hok-lī, chō-chiâⁿ cheng-sîn siau-sit, bô pêng-téng ê kio̍k-sè it-ti̍t chûn-chāi......
|
就算講, góa變做1個做工á人, góa kám有法tō͘ thang改善這個情形? 做koh khah chōe, 別人mā猶原認為, góa因為ka-kī是工人身份, chiah teh為ka-kī爭取福利, 造chiâⁿ精神消失, 無平等ê局勢一直存在...... |
Siūⁿ kàu chia, góa chí-hó kā bû-nāi kap chhùi--ni̍h ê pe̍h-pn̄g chò-hóe thun--lo̍h-khì.
|
想到chia, góa只好kā無奈kap嘴--ni̍h ê白飯做夥吞--落-去. |
(TGB Thong-sìn tē 30 kî, 2002 nî 3 goe̍h)
|
(TGB通訊第30期,2002年3月) |