首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有17個段落,82個語句,949個語詞,1462個音節
Pó-chûn Tē-kiû ê Tiōng-iàu Chu-goân_Gí-giân 保存地球ê重要資源:語言
Tiuⁿ Ho̍k-chû 張復聚
——Tâi-oân Lô-má-jī Hia̍p-hōe Sêng-li̍p ê Ōe ──台灣羅馬字協會成立ê話
Lán koan-sim Tâi-oân Gí-giân Bûn-hòa ê hó peng-iú tōa-tōa sè-sè, tāi-ke CTT! 咱關心台灣語言文化ê好朋友大大細細,大家出頭天!
Kin-á-ji̍t lán tī chia sêng-li̍p Tâi-oân Lô-má-jī Hia̍p-hōe (TLH), ū sím-mi̍h ì-gī? Lán siūⁿ beh chhòng--siáⁿ? Lán ê bo̍k-tek sī sím-mi̍h, tī tó-ūi? 今仔日咱tī chia成立台灣羅馬字協會(簡稱台羅會),有甚mi̍h意義? 咱想beh創--啥? 咱ê目的是甚mi̍h,tī tó位?
Góa siūⁿ chit-ê būn-tê sī lán chāi-chō múi chi̍t-ê lâng, lóng siūⁿ beh liáu-kái..ê. 我想這個問題是咱在座每一個人,攏想beh了解--ê。
Góa beh iōng chi̍t-ê chin kán-tan koh chin chheng-chhó ê koan-liām lâi piáu-sī lán TLH ê chú-tiuⁿ, “Chhiáⁿ pó-chûn tē-kiû siōng ê gí-giân bûn-hòa, he sī tē-kiû ê chu-goân, mā-sī sè-kài-lâng ê kiōng-tông châi-sán!” 我beh用1個真簡單koh真清楚ê觀念來表示咱台羅會 ê主張:「請保存地球上ê語言文化,he是地球ê資源,mā是世界人ê共同財產!」
Kòe-khì, lán ê gí-giân bûn-hòa goân-thâu lóng-sī thóng-tī-chiá ê hù-sio̍k ki-koan, chhiūⁿ ha̍k-hāu, sin-bûn pò-chóa, tiān-sī kap la-jí-o͘h téng-téng tāi-chiòng thoân-pò mûi-thé. In kā pau-chong chin sù-sī ê bûn-hòa kap kè-ta̍t koan-liām tùi téng-koân tàn--lo̍h--lâi, lán tio̍h ài koai-koai-á chiap-siū! Tī hit-ê bé-phiò, phiàn-phiò kap chò-phiò ê nî-tāi, lán m̄-káⁿ ū sím-mi̍h ì-kiàn. In-ūi lí nā ū kap thóng-tī-chiá bô kāng ê ì-kiàn, khó-lêng lí ē chin hó khòaⁿ! Nā-sī lí m̄-kiaⁿ sí, ì-kiàn chi̍t tōa tui, mā bô siáⁿ lō͘-iōng! Ke̍k-ke sī tī lín tau mn̂g koaiⁿ..leh, tī chhù-lāi káu pūi hóe-chhia, báng-á tèng gû-kak nā-tiāⁿ! Thóng-tī-chiá chi̍t-tiám-á lóng bô chùn-būn--tio̍h, bô hìⁿ-haiⁿ--tio̍h! Lán sui-jiân koai-koai-á kiáu sòe-kim, lán ê kiáⁿ-tī tī ha̍k-hāu iáu sī bô o̍h tio̍h lán ka-kī ê ōe-gí kap bûn-hòa kè-ta̍t-koan! Lán ê ōe-gí iáu-sī tē-jī-téng..ê, bô chúi-chún..ê kap bô lō͘-iōng..ê! Kàu 2001 ê kin-á-ji̍t, lán mā kám-kak iáu-sī án-ne. Bô sím-mi̍h chìn-pō͘! Lán thiàⁿ-sioh ê Tân Chóng-thóng ū pit-iàu chhut-bīn, thè THBK(Tiong-hôa Bîn-kok) kòe-khì chhò-ngō͘ ê gí-giân chèng-chhek kā Tâi-oân lâng hōe sit-lé, chhiūⁿ Lí chêng Chóng-thóng ūi 228 án-ne chò! 過去,咱ê語言文化源頭攏是統治者ê附屬機關,像學校、新聞報紙、電視kap la-jí-o͘h等等大眾傳播媒體。In kā包裝真sù-sī ê文化kap價值觀念tùi頂懸tàn--落-來,咱著ài乖乖仔接受!Tī hit-ê買票、騙票kap作票ê年代,咱m̄敢有甚mi̍h意見。因為你若有kap統治者無kāng ê意見,可能你會真好看!若是你m̄驚死、意見一大堆,mā無啥路用!Ke̍k-ke是tī lín兜門關--leh,tī厝內狗吠火車、蚊仔叮牛角nā-tiāⁿ!統治者一點仔攏無chùn-būn--tio̍h、無hìⁿ-haiⁿ--tio̍h!咱雖然乖乖仔繳稅金,咱ê子弟tī學校iáu是無學著咱家己ê話語kap文化價值觀!咱ê話語iáu是第二等--ê、無水準--ê kap無路用--ê!到2001 ê今仔日,咱mā感覺iáu是án-ne。無甚mi̍h進步!咱疼惜ê陳總統有必要出面,替THBK(中華民國)過去錯誤ê語言政策kā台灣人hōe失禮,像李前總統為228 án-ne做!
Ji̍t-pún thóng-tī lán Tâi-oân ê 1920 nî-tāi, lán ê chiân-pòe sêng-li̍p Tâi-oân Bûn-hòa Hia̍p-hōe teh phah-piàⁿ. Tng-tong-sî, Chhòa Pôe-hóe sian-siⁿ chiū khai-sí kó͘-bú Tâi-oân lâng chhái-iōng Se-kok-lâng ê Lô-má-jī lâi bat-jī, tha̍k-chheh, kap kái-siān Tâi-oân lâng siōng-tōa hāng ê pēⁿ-chèng, “bûn-hòa n̂g-sng-tháng”, iōng chit-má ê ōe chiū-sī bûn-hòa êng-ióng put-liông! Chóng-sī, chin khó-sioh. Chi̍t-hong-bīn siū tio̍h ké-pâu ê Hàn-jîn ì-sek ê pâi-thek, bô tit tio̍h chin chē lâng ê jīn-tông kap chi-chhî. Chi̍t-hong-bīn le̍k-sú mā bô hō͘ Tâi-oân lâng kàu-gia̍h ê sî-kan, bô jōa kú chiū tn̄g--khì--ah! 日本統治咱台灣ê 1920年代,咱ê前輩成立台灣文化協會teh扑拼。當tong時,蔡培火先生就開始鼓舞台灣人採用西國人ê羅馬字來bat字、讀冊,kap改善台灣人上大項ê病症──「文化黃酸桶」,用chit-má ê話就是文化營養不良!總--是,真可惜!一方面受著假pâu ê漢人意識ê排斥,無得著真濟人ê認同kap支持。一方面歷史mā無hō͘台灣人夠額ê時間,無偌久就斷--去-ah!
Kàu 1950 nî-tāi, Liân-ha̍p-kok khai-sí tiōng-sī jîn-lūi ê ōe-gí. UNESCO(Liân-ha̍p-kok Kho-ha̍k Kàu-io̍k kap Bûn-hòa Cho͘-chit) chú-tiuⁿ, “jîn-lūi ê bó-gí sī choân sè-kài siōng-kài chán ê kàu-ha̍k gí-giân.” M̄-kú, Tâi-oân pī pâi-tû tī Liân-ha̍p-kok ê gōa-kháu, chhiūⁿ Lîm Chong-gī kàu-siū kóng..ê, “Formosa, an isolated island with forgotten people”, lán pēng bô tit tio̍h chit-khoán sian-chìn koh ū oán-kiàn hó chú-tiuⁿ ê tì-ìm. Lán ê bó-gí kè-sio̍k hō͘ lâng chau-that, hō͘ lâng khòaⁿ-khin, hō͘ lâng thí-chhiò! Kan-ta soán-kí nā kàu chiah ē kóng kúi-kù-á koh lâi kā lán phiàn-phiò nā-tiāⁿ! Ba̍k-chêng, Liân-ha̍p-kok koh teh chhui-sak Agenda 21, chiū-sī 21 sè-kí tē-kiû ê tōa gī-tê. Pó-chûn chió-sò͘ lâng ê bûn-hòa chiâⁿ-chò sī kài iàu-kín ê sū-kang chi-it. Gí-giân sī pó-chûn bûn-hòa siōng tē-it iàu-kín, ū-hāu koh hó-iōng ê kang-kū. M̄-kú, lán ê sin chèng-hú kap sin chóng-thóng mā ná-chhiūⁿ lóng bô sî-kan thang siūⁿ--tio̍h, mā bô thiaⁿ--tio̍h ê khoán! Bô-chhái lán ê soán-phiò! 到1950年代,聯合國開始重視人類ê話語。UNESCO(聯合國科學教育kap文化組織)主張:「人類ê母語是全世界上kài chán ê教學語言。」 M̄-kú,台灣被排除tī聯合國ê外口,像林宗義教授講--ê:「Formosa, an isolated island with forgotten people」,咱並無得著這款先進koh有遠見好主張ê 致蔭。咱ê母語繼續hō͘人糟踢、hō͘人看輕、hō͘人恥笑!Kan-ta選舉若到才會講幾句仔 koh來kā咱騙票nā-tiāⁿ!目前,聯合國koh teh推sak 「Agenda 21」,就是21世紀地球ê大議題。保存少數人ê文化成做是kài要緊ê事工之一。語言是保存文化上第一要緊、有效koh好用ê工具。M̄-kú,咱ê新政府kap新總統mā 若像攏無時間thang想--著,mā無聽--著ê款!無采咱ê選票!
Tī chit-khoán bô sím-mi̍h ǹg-bāng ê thó͘-tē kap sî-tāi, lán beh án-chóaⁿ? Lán ē-tàng án-chóaⁿ ? Che chiū-sī lán TLH sêng-li̍p ê lí-iû kap chûn-chāi ê ì-gī, lán beh kā sè-kài-lâng kóng,”Tâi-oân koh ū chi̍t-tīn chia̍h-pá siuⁿ-êng koh m̄-chai-sí mā m̄-kiaⁿ-sí ê lâng beh thè sè-kài lâng pó-chûn tē-kiû siōng ê tiōng-iàu chu-goân ê chi̍t-hāng: gí-giân bûn-hòa!” Lán beh tī chia kā sè-kài soan-pò, “Tâi-oân lâng bô phah-sǹg beh hòng-khì in ka-kī ê Tâi-oân Bó-gí!” Lán koh beh kóng, chia̍h-pá siuⁿ-êng chiah ē ū bûn-bêng! Tī這款無甚mi̍h向望ê土地kap時代,咱beh án-chóaⁿ? 咱會當 án-chóaⁿ? Che就是咱台羅會成立ê理由kap存在ê意義,咱beh kā世界人講:「台灣koh有1-tīn食飽siuⁿ閒koh m̄知死mā m̄驚死ê人beh替世界人保存地球上 ê重要資源ê一項──語言文化!」 咱beh tī chia kā世界宣佈:「台灣人無扑算beh放棄in家己ê台灣母語!」 咱koh beh講:「食飽siuⁿ閒才會有文明!」
1996 nî, tī Bí-kok ê Michigan sêng-li̍p chi̍t-ê bîn-kan thoân-thé kiò-chò Terralengoa, kán-chheng TL. I ê chong-chí sī beh pó-hō͘ tē-kiû ê gí-giân kap bu̍t-chióng. Gí-giân kap bu̍t-chióng kiám ū koan-hē? Ū sím-mi̍h koan-hē--leh? 1996年,tī美國ê Michigan成立1個民間團體叫做Terralengoa,簡稱TL。伊ê宗旨是beh保護地球ê語言kap物種。語言kap物種kám有關係? 有甚mi̍h關係--leh?
Kin-kì in ê gián-kiù, gí-giân piàn-hòa jú tōa, iā chiū-sī gí-giân jú chē ê só͘-chāi, bu̍t-chióng jú chē! Iōng Eng-gí lâi kóng, chiū-sī Lenguistic diversity, Biodiversity kap Cultural diversity hō͘-siōng ū koan-hē. 根據in ê研究,語言變化愈大,也就是語言愈濟ê所在,物種愈濟!用英語來講,就是「Lenguistic diversity, Biodiversity kap Cultural diversity」互相有關係。
In ê lí-lūn sī, gí-giân bûn-hòa ē éng-hióng lâng tùi tōng-bu̍t, si̍t-bu̍t ê khòaⁿ-hoat kap sú-iōng ê thài-tō͘. Nā-sī tan-it gí-giân, chin khó-lêng tio̍h kan-ta tùi bó͘ kúi chióng tōng-bu̍t, si̍t-bu̍t ū koan-liām. Chhun..ê lóng m̄-bat, m̄-chai. Tio̍h chhìn-chhái chhú-lí. Kiat-kio̍k chiū-sī kā chin chē m̄-bat ê bu̍t-chióng lām-sám-iōng, o͘-pe̍h pìⁿ, sīm-chì kā húi-bia̍t! Chi̍t-ê chin hó ê lē chiū-sī âng-tāu-sam. In ê理論是:語言文化會影響人對動物、植物ê看法kap使用ê態度。若是單一語言,真可能tio̍h kan-ta 對某幾種動物、植物有觀念。Chhun--ê攏m̄-bat、m̄-知。Tio̍h chhìn-chhái處理。結局就是kā真濟m̄-bat ê物種lām-sám用、烏白pìⁿ,甚至kā毀滅!一個真好ê例就是紅豆杉。
Lán chit-má teh tī-liâu leng-gâm(breast cancer) ê sian-tan chiū-sī tùi i thê-liān--chhut--lâi..ê. M̄-kú tī 1960 nî-tāi, lâng lóng kā khòaⁿ-chò sī bô lō͘-iōng ê àu-chhâ. In-ūi i ê bok-châi bē-tàng chò ka-kū kap chong-hông. Bô keng-chè lī-ek. Tùi hit tang-chūn ê lâng lâi kóng sǹg pùn-sò! Siūⁿ bē kàu, chit-má khiok sī pó! M̄-nā sī pó, sī cha-bó͘ lâng ê kiù-chhiⁿ! M̄-nā sī cha-bó͘ lâng, cha-po͘ lâng mā kāng-khoán. Cha-po͘ lâng mā khó-lêng ē seⁿ leng-gâm! Chiàu Bí-kok ê kho-ha̍k-ka Peter Raven kóng..ê, chit-má Tē-kiû ê bu̍t-chióng chi̍t-nî siau-bia̍t 1,000 chióng! Chit lāi-té ū jōa chē sī chhiūⁿ âng-tāu-sam chit-khoán ê pó-pòe--leh? 咱chit-má teh治療乳癌(breast cancer)ê仙丹就是tùi伊提煉出來--ê。M̄-kú tī 1960年代,人攏kā看做是無路用ê漚柴。因為伊ê木材bē當做傢俱kap裝潢,無經濟利益。Tùi hit tang陣ê人來講算糞圾!想bē到,chit-má卻是寶!M̄-nā是寶,是查某人ê救星!M̄-nā是查某人,查甫人mā共款。查甫人mā可能會生乳癌!照美國ê科學家Peter Raven 講--ê,chit-má地球ê物種1年消滅1,000種!這內底有偌濟是像紅豆杉這款ê寶貝--leh?
Chò-tīn ián-hòa(Co-evolution), sī chòe-kīn ê sin ha̍k-soat. Chiū-sī kóng, jîn-lūi kap chū-jiân khoân-kéng, pau-koat tōng-bu̍t kap si̍t-bu̍t, sī tâng-chê teh piàn-hòa..ê. Nā-sī án-ne, jîn-lūi chham-ú ê bô͘-sek sī án-chóaⁿ? Phōaⁿ-ián ê kak-sek sī sím-mi̍h? Chit-má lóng iáu m̄-chai. Lán tòa tī tē-kiû téng só͘ ū ê lâng, lóng ū gī-bū lâi pó-chûn tē-kiû siōng só͘ ū ê gí-giân kap bu̍t-chióng, thang lâu hō͘ chhian-bān nî í-āu lán ê kiáⁿ-sun thang èng-iōng kap hiáng-siū! 做陣演化(Co-evolution),是最近ê新學說。就是講:人類kap自然環境,包括動物kap植物,是同齊teh變化--ê。若是án-ne,人類參與ê模式是án-chóaⁿ? 扮演ê角色是甚mi̍h? Chit-má攏iáu m̄知。咱tòa tī地球頂所有ê人,攏有義務來保存地球上所有ê語言kap物種,thang留hō͘千萬年以後咱ê子孫thang應用kap享受!
Che chiū-sī lán TLH beh chò ê sū-kang kap lán bo̍k-tek ê só͘-chāi. Lán tāi-ke tàu-tīn lâi phah-piàⁿ, hō͘-siōng bián-lē, hō͘-siōng tok-chhiok, mā hō͘-siōng chun-tiōng kap hō͘-siōng him-sióng! 這就是咱台羅會 beh做ê事工kap咱目的ê所在。咱大家鬥tīn來扑拼,互相勉勵、互相督促,mā互相尊重kap互相欣賞!
To-siā! Chiok tāi-ke “Chia̍h-pá siuⁿ-êng, chhòng-chō sin bûn-bêng!” 多謝!祝大家「食飽siuⁿ閒,創造新文明!」
(Tâioân-jī Tē 9 kî, 2001 nî 9 goe̍h) (台灣字第9期,2001年9月)
回上一頁    終戰後,   2001年,   散文