Lo̍h-hō͘-thiⁿ
|
落雨天 |
Tân Chùn-hông |
陳俊宏 |
Hō͘ lo̍h kah chiok tōa--ê. Pín-pín- pong-pong ê siaⁿ, ká-ná beh kā hō͘- sòaⁿ phah thàng--kè, lio̍h-lio̍h-á phī-phī-chhoah ê sin-khu, hō͘ hō͘-chu khiâ kiông-hong lòng--tio̍h, m̄-tāⁿ sī sin-khu, liān sim mā piàn kah kek-tōng--khí-lâi.
|
雨落kah chiok大--ê. Pín-pín-pong-pong ê聲, ká-ná beh kā雨傘phah thàng--過, lio̍h-lio̍h-á phī-phī-chhoah ê身軀, hō͘雨珠騎強風lòng--tio̍h, m̄-tāⁿ是身軀, 連心mā變kah激動--起-來. |
Nā-sī tī Pó-táu, góa it-tēng chiok hoaⁿ-hí--ê, ná tiô ē ná chhiùⁿ-koa, kā ti̍h lo̍h thô͘-kha tōaⁿ--khí-lâi ê chúi-hoe, tòng-choh sī móa-soaⁿ ê iá-hoe, kā tâm-sip ê hong tòng-choh sī siōng chheng-liâng ê hong, ah góa sī tī hoe-châng chhit-thô chhái-bi̍t siōng khoài-lo̍k ê iâ-á.
|
若是tī Pó-táu(彰化北斗), góa一定chiok歡喜--ê, ná tiô會ná唱歌, kā滴落塗kha彈--起-來ê水花, 當作是滿山ê野花, kā tâm溼ê風當作是上清涼ê風, ah góa是tī花欉chhit-thô採蜜上快樂ê蝶á. |
Chí-sī, góa chín tiàm tī Tâi-pak, bô hoe, bô chháu, bô ji̍t-thâu, bô kám-chêng, kāng-khoán ê hong, kāng-khoán ê hō͘, kāng-khoán ê lâng, ke 1-kóa-á hiong-chhiû, piàn bô kāng-khoán ê sim-chêng.
|
只是, góa chín tiàm tī台北, 無花, 無草, 無日頭, 無感情, kāng款ê風, kāng款ê雨, kāng款ê人, 加1-kóa-á鄉愁, 變無kāng款ê心情. |
(TGB Thong-sìn tē 26 kî, 2001 nî 11 goe̍h)
|
(TGB通訊第26期,2001年11月) |