Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu | 我是一隻台灣狗 |
---|---|
Siau Lah-ji̍h | 蕭平治 |
Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu Kha-kut lò-lò chin gâu cháu kha-tê-á chhiūⁿ kiuⁿ-á kha Bóe-á khiàu-khiàu, oan-oan khiau-khiau Kài-sêng liâm-le̍k-á, ē-sái-chit koah-chháu Chi̍h8-pan o͘-o͘ sī te̍k-sek, Lāi-hâng-lâng 1 khòaⁿ put-tit-liáu o-ló góa sī chiàⁿ-káng ê Tâi-oân-káu |
我是一隻台灣狗 腳骨lò-lò真gâu走 腳蹄仔像羌仔腳 尾仔翹翹,彎彎曲曲 Kài-sêng鐮le̍k仔,ē-sái-chit割草 舌斑烏烏是特色,內行人一看不得了 o-ló我是正港ê台灣狗 |
................................ | .............................. |
Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu Hīⁿ-á kiā-kiā,o͘ phīⁿ-kóng, saⁿ-kak ba̍k Kha-thiāu tn̂g koh ti̍t, Koân-tō͘ ū-kàu lāi-hâng-lâng o-ló ū hêng-ui gōa-hâng--ê kóng góa ok-khia̍k-khia̍k Sûi-bóng pháiⁿ-khòaⁿ-bīn Chhù-lāi kò͘ tiâu-tiâu |
我是一隻台灣狗 耳仔崎崎,烏鼻管,三角目 腳柱長koh直,懸度有夠 內行人o-ló有形威 外行--ê講我惡khia̍k-khia̍k 雖罔歹看面 厝內顧tiâu-tiâu |
Lâng-lâi-kheh-khì Góa ē-hiáu hóm, hóm, hóm Pò-kò chú-lâng: lâng-kheh lâi-kàu Lāi-sim chû-pi m̄-bat kā-lâng kā chú-lâng o-ló góa chin bat tāi-chì In-ūi Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu |
人來客去 我會曉hóm,hóm,hóm 報告主人:人客來到 內心慈悲m̄-bat kā人咬 主人o-ló我真bat代誌 因為我是一隻台灣狗 |
.................................... | .................................. |
Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu m̄-sī Ji̍t-pún chhiu-tiân-khián mā m̄-sī Pak-kiaⁿ hô͘-lî-káu ia̍h-sī chhâ-khián, thó͘-sah phó͘-mé-á káu In lóng-sī gōa-lâi-káu ū--ê beh sio-phah ū--ê hō͘-lâng khòaⁿ-súi chò thióng-bu̍t ū--ê sûi-bóng ē kò͘-ke m̄-koh bē-hiáu kò͘ chng-thâu |
我是一隻台灣狗 m̄是日本秋田犬 mā m̄是北京狐狸狗 ia̍h是柴犬,土sah博美仔狗 In攏是外來狗 有--ê beh相扑 有--ê hō͘人看súi做寵物 有--ê雖罔會顧家 m̄-koh bē曉顧庄頭 |
Kan-nā Góa ---- Tâi-oân-káu Tû-liáu kò͘-chhù í-gōa koh ē chng-thâu chhù-āu sûn-thâu khòaⁿ-bóe m̄-hō͘ pháiⁿ-lâng ta̍h-kha-kàu Góa ū siā-khu koan-liām Góa chai-iáⁿ kha-ta̍h-si̍t-tē liáu-kái Tâi-oân sī Góa-tau só͘-í Góa sī chiàⁿ-káng ê Tâi-oân-káu |
Kan-nā我----台灣狗 除了顧厝以外 koh會庄頭厝後 巡頭看尾 m̄-hō͘歹人踏腳到 我有社區觀念 我知影腳踏實地 了解台灣是我兜 所以我是正港ê台灣狗 |
........................ | ...................... |
Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu ǹg-bāng gōa-lâi- -ê hiaⁿ-tī chí-moāi Nā beh Tâi-oân khiā-khí Tiō ài lo̍h-thô͘ tèng-kin chiong Tâi-oân khòaⁿ-chò Lán-tau m̄-thang kan-nā siūⁿ-beh lo̍h-hio̍h kui-kin siàu-siūⁿ beh tńg-khì hn̄g-hn̄g kì-tì ê goân-hiong |
我是一隻台灣狗 向望外來--ê兄弟姊妹 若beh台灣企起 就ài落塗釘根 將台灣看做咱兜 m̄-thang kan-nā想beh落葉歸根 數想beh轉去遠遠記智ê原鄉 |
Lán lâi saⁿ-kap keng-êng Tâi-oân chit-tè han-chî-hn̂g Hō͘ I ōng-ōng seⁿ-thòaⁿ hoat-tián bē hoat cha̍p-chháu án-ni Lán tiō lóng-sī Tâi-oân-káu |
咱來相kap經營 台灣這塊蕃薯園 Hō͘伊旺旺生湠發展bē發雜草 án-ni咱就攏是台灣狗 |
................................ | .............................. |
Góa sī 1 chiah Tâi-oân-káu m̄-bián koh kóng khah ài mā ài Gún-tau chia ū Gún-ê thó͘-tē gí-giân bûn-hòa ǹg-bāng ū Tâi-oân-sim ê gōa-lâi-káu ē-tàng kap Gún kāng-sim lâi chhòng-chō Lán Tâi-oân ê sin bûn-hòa ē-tàng tī kok-chè khiā-khí chiâⁿ-chò ū chun-giâm ū lí-sióng ê kok-ka |
我是一隻台灣狗 m̄免koh講 較ài mā ài阮兜 chia有阮ê土地語言文化 向望有台灣心ê外來狗 會當kap阮共心來創造 咱台灣ê新文化 會當tī國際企起 誠做有尊嚴有理想ê國家 |
Lín kám chai-iáⁿ Góa ê miâ Gún chú-lâng kiò Lah-ji̍h I kā-góa hō-chò Theh-li̍h I sī Tâi-oân-lâng Góa sī Tâi-oân-káu. |
Lín感知影我ê名 阮主人叫Lah-ji̍h 伊kā我號做Theh-li̍h 伊是台灣人 我是台灣狗。 |