Thiàⁿ-sioh | 疼惜--鹽鄉情 |
---|---|
Ông Chong-kia̍t | 王宗傑 |
Thiàⁿ-sioh lán ê khe Thiàⁿ-sioh lán ê ūn-hô Thiàⁿ-sioh lán ê thó͘-tē Ūi lán kiáⁿ-sun tāi-tāi hó |
疼惜咱ê溪 疼惜咱ê運河 疼惜咱ê土地 為咱子孫代代好 |
Bô khe-chúi Bô ūn-hô ê to͘-chhī Beh án-chóaⁿ Ū hông-hun ê si Beh án-chóaⁿ tī chia Thiaⁿ tui-sióng khek ê koa-siaⁿ |
無溪水 無運河ê都市 Beh án-chóaⁿ 有黃昏ê詩 Beh án-chóaⁿ tī chia 聽追想曲ê歌聲 |
Bô chúi ê só͘-chāi Beh án-chóaⁿ kiò khe Bô hî bô hê Beh án-chóaⁿ kiò khe-chúi |
無水ê所在 Beh án-chóaⁿ叫溪 無魚無蝦 Beh án-chóaⁿ叫溪水 |
Bô khe-chúi ê to͘-chhī Bô khe-chúi ê sim-koaⁿ Beh án-chóaⁿ ū si Bô lâng ài khì ê chúi-piⁿ Beh án-chóaⁿ kiò ūn-hô |
無溪水ê都市 無溪水ê心肝 Beh án-chóaⁿ有詩 無人愛去ê水邊 Beh án-chóaⁿ叫運河 |
Hō͘ lâng m̄-káⁿ phīⁿ ê chúi Chhiū-á chai koh khah chōe Beh án-chóaⁿ ū si |
Hō͘人m̄敢鼻ê水 樹仔chai koh卡濟 Beh án-chóaⁿ有詩 |
An-pêng-lō͘ ê chhiū-á Chhiū-á-kha ê í-á Hong chhoe ji̍t pha̍k O͘-tó͘-bái chū-tōng-chhia Ti̍t-ti̍t sái Hiông-hiông lâi Ū siáⁿ lâng leh thiaⁿ Thiaⁿ tui-sióng-khek ê koa-siaⁿ |
安平路ê樹仔 樹仔腳ê椅仔 風吹日曝 Autobeke 自動車 直直駛 雄雄來 有啥人leh聽 聽追想曲ê歌聲 |
Kim-khoài--á thiàu ūn-hô Oan-ioⁿ bāng ê kò͘-sū Tī chit chióng ê chúi lāi Í-keng bô lâng koh lâi thê-khí Bô lâng káⁿ koh chò chit chióng Hô-piⁿ ê chhun-bāng |
金快仔跳運河 鴛鴦夢ê故事 Tī這種ê水內 無人koh來提起 無人敢koh作這種 河邊ê春夢 |
O͘-o͘ ê chúi Bô lâng hoaⁿ-hí Bô lâng chò bāng Bô hoaⁿ-hí ê liông-chûn Thiaⁿ bô tui-sióng-khek ê koa-siaⁿ |
烏烏ê水 無人歡喜 無人作夢 無歡喜ê龍船 聽無追想曲ê歌聲 |
Siōⁿ beh bé chûn-phiò Khì khòaⁿ kó͘-chá ê siâⁿ Tī hông-hun ê chhái-hûn lāi Góa í-keng chhōe bô Kó͘-chá ê bé-thâu Í-keng thiaⁿ bô Hiàng-sî ê phōng-chûn-á siaⁿ |
想beh買船票 去看古早ê城 Tī黃昏ê彩雲內 我已經chhōe無 古早ê碼頭 已經聽無 向時ê phōng船仔聲 |