Ǹg-bāng | 向望--鹽鄉情 |
---|---|
Ông Chong-kia̍t | 王宗傑 |
Hō͘ móa-chài tì-hūi ê ài-sim Hòa-chò chiò chheng le̍k-sú ê kng Hō͘ chhiong-móa ài-sim ê tì-hūi Chiâⁿ-chò siā-hōe ē bêng-teng |
Hō͘滿載智慧ê愛心 化作照清歷史ê光 Hō͘充滿愛心ê智慧 成作社會ê明燈 |
Léng-bo̍k ê peng-seh Siû-hūn ê iu-lêng Lóng sī bông-bū Ē hō͘ ji̍t-thâu ê jia̍t-chêng Iôⁿ hòa |
冷漠ê冰雪 仇恨ê幽靈 攏是茫霧 會hō͘日頭ê熱情 熔化 |
Kái-tû Ngó͘-chí-soaⁿ téng Chhian-nî bān-tang ê hû-á Sek-hòng Sng-ngō͘-khong |
解除五指山上 千年萬冬ê符仔 釋放孫悟空 |
Hóe-gán kim-cheng Khòaⁿ-thàu bi̍h tī kàu-io̍k gōa-khak Lāi-té ê ī-hêng Khòaⁿ tio̍h chhàng tī kàu-kho-su Lāi-bīn ê mô͘-sîn-á |
火眼金睛 看透tī教育外殼 內底ê異形 看著藏tī教科書 內面ê魔神仔 |
Thiah-tû mô͘-sîn-á ê chiù-gú Hō͘ gí-bûn--ê kui gí-bûn Hō͘ le̍k-sú--ê kui le̍k-sú Hō͘ tē-lí--ê kui tē-lí |
拆除魔神仔ê咒語 Hō͘語文ê歸語文 Hō͘歷史ê歸歷史 Hō͘地理ê歸地理 |
Bô lâng ē ūi-tio̍h liáu-kái sū-si̍t Chài siū pek-hāi Bô lâng ūi-tio̍h tui-kiû chin-lí Koh lâi chhám-sí |
無人會為著了解事實 再受迫害 無人為著追求真理 Koh來慘死 |
Chun-tiōng gín-á sêng-tióng ê koân-lī Hō͘ lâng chū-jiân thiaⁿ--tio̍h Hō͘ lâng chiàu chin-si̍t khòaⁿ--tio̍h Bô koh ū khióng-pò͘ ê im-iáⁿ Bô koh ū ok-sè-le̍k Môa-phiàn lâng ê hīⁿ-khang Khi-phiàn lâng ê ba̍k-chiu |
尊重囡仔成長ê權利 Hō͘人自然聽著 Hō͘人照真實看著 無koh有恐怖ê陰影 無koh有惡勢力 瞞騙人ê耳空 欺騙人ê目珠 |
Hō͘ lâng ê ba̍k-chiu Piàn-sêng kim-si̍h-si̍h ê thiⁿ-chhiⁿ Khòaⁿ-kìⁿ bûn-bêng ê tn̂g-lō͘ Khòaⁿ-kìⁿ le̍k-sú ê chin-siòng Chiâⁿ-chò Kong-pîⁿ chèng-gī lí-sèng ê chú-bîn Éng-oán Thoat-lî chiàn-cheng ê miā-ūn |
Hō͘人ê目珠 變成金-si̍h-si̍h ê天星 看見文明ê長路 看見歷史ê真相 成作 公平正義理性ê子民 永遠 脫離戰爭奴隸ê命運 |
Hō͘ chèng-tī ūi jîn-lūi ho̍k-bū Hō͘ lán ē thang iû chi̍t-ê kok-ka Poaⁿ khì jīm-hô kok-ka tòa Chhin-chhiōⁿ tī lán ê hiong lāi Chit-chng poaⁿ-khì hit-chng Chū-iû chun-giâm bô kiaⁿ-hiâⁿ Hí-lo̍k tì-hūi ū chêng-gī |
Hō͘政治為人類服務 Hō͘咱會thang由一個國家 搬去任何國家tòa 親像tī咱ê鄉內 這庄搬去hit庄 自由尊嚴無驚惶 喜樂智慧有情義 |