Khòng-iá | 曠野--鹽鄉情 |
---|---|
Ông Chong-kia̍t | 王宗傑 |
Bông-bông ê àm-iā Tī góa ū kám-kak chûn-chāi ê thó͘-tē Ū Bô-se̍k-bô-sāi Bô ok-ì ê pêng-iú chò-hóe Khí-hóe chhiòⁿ-koa |
茫茫ê暗夜 Tī我有感覺存在ê土地 有 無熟無識 無惡意ê朋友做伙 起火唱歌 |
Ū lí ū góa Bô siang-bīn-to-kúi ê im-iáⁿ Bô ok-lêng thóng-tī ê kok-ka Chi̍t-chióng sim-lāi bô-siaⁿ ê sè-kài Chi̍t-chióng chhim-tîm ê liáu-kái Siám-si̍h ê thiⁿ-chhiⁿ Iâu-oán ê goe̍h-niô |
有你有我 無雙面逃鬼ê陰影 無惡靈統治ê國家 一種心內無聲ê世界 一種深沉ê了解 閃爍ê天星 遙遠ê月娘 |
Chi̍t-kûn liû-lōng ê sèⁿ-miā chò-phōaⁿ Chheng-khì ê khe-piⁿ Chheⁿ-chhùi ê soaⁿ-niá Lí góa ba̍k-chiu hoaⁿ-hí Tiām-tiām kim-kim sio-khòaⁿ |
一群流浪ê生命做伴 清氣ê溪邊 青翠ê山嶺 你我目珠歡喜 恬恬金金相看 |