Hong-súi | 風水--鹽鄉情 |
---|---|
Ông Chong-kia̍t | 王宗傑 |
M̄-chai siáⁿ-mi̍h lâng Siáⁿ-mi̍h nî-tāi khai-sí Oa̍h-lâng chhióⁿ kang-san Cheⁿ beh chò hông-tè |
M̄知啥mi̍h人 啥mi̍h年代開始 活人搶江山 爭beh作皇帝 |
Lâng..sí kóng chhut-soaⁿ Lâm pak tang sai Tō-sū sai-kong Chhiáⁿ koh chhiáⁿ Khòaⁿ koh khòaⁿ Chiàm tē-lí Cheⁿ beh hó hong-súi |
人死講出山 南北東西 道士司公 請koh請 看koh看 佔地理 爭beh好風水 |
Bōng-á-po͘ Hiòng-tang hiòng-sai Lí lâm i pak Bōng-ku tùi bōng-thâu Bōng-thâu cheng bōng-pak |
墓仔埔 向東向西 你南伊北 墓龜對墓頭 墓頭cheng墓腹 |
Sai-kong chhùi Ttùi-tùi-tùi Lóng-sī hó-hong Lóng-sī hó-chúi |
司公嘴 對對對 攏是好風 攏是好水 |
Hàu-chú hiân-sun Kui tōa-tui Phòa chhâ-pang Chng-á-kak Lâu hō͘ keh-piah hit kháu-chàu Tō-sū tòa lō͘ Poaⁿ-khì hó soaⁿ-thâu |
孝子賢孫 規大堆 破材板 磚仔角 留hō͘隔壁hit口灶 道士帶路 搬去好山頭 |