Gû-chhia-lō͘ | 牛車路--鹽鄉情 |
---|---|
Ông Chong-kia̍t | 王宗傑 |
Kò͘-hiong ê ji̍t-chí Tha̍k-chheh ê lō͘-tô͘ Pak-bûn Ha̍k-kah Ka-lí Tn̂g-tn̂g ê gû-chhia-lō͘ |
故鄉ê日子 讀冊ê路途 北門學甲佳里 長長ê牛車路 |
Gû-chhia-lō͘ kiâⁿ-kòe Chhân-hn̂g chùn-kau Tiū-á kam-chià N̂g-môa chhài-thâu Chhan-chng ê khoài-lo̍k Chò-sit-lâng kōaⁿ leh lâu |
牛車路行過 田園圳溝 稻仔、甘蔗 黃麻、菜頭 田庄ê快樂 做穡人汗leh流 |
Gû-chhia kiâⁿ-kòe Jī-têng-káng Khe-té-liâu Lâi kàu Pak-bûn-sū ê lō͘-tô͘ Chi̍t-chhia chi̍t-chhia Chi̍t-pò͘-tē chi̍t-pò͘-tē Chò-sit-lâng ê hoaⁿ-hí |
牛車行過 二重港溪底寮 來到北門嶼ê路途 一車一車 一布袋一布袋 做穡人ê歡喜 |
Tōa-sè-hàn ê pak-tó͘ Han-chû lâi chiàu-kò͘ Sió-sió ê chng-thâu Léng-léng ê chá-khí |
大細漢ê腹肚 蕃薯來照顧 小小ê庄頭 冷冷ê早起 |
Gû-giang-á nā hiáng Tà-bū ê ke-hāng Tiām-tiām ê gû Chi̍t-siaⁿ chi̍t-siaⁿ Han-chû han-chû |
牛鈴仔若響 罩霧ê街巷 恬恬ê牛 一聲一聲 蕃薯、蕃薯 |
Gû-chhia-lō͘ kiâⁿ-kòe Mô͘-hông-á chhiū-kha Lí góa chó͘-sian ê kha-pō͘ Kiâⁿ kàu Tiong-chiu Ha̍k-kah Liâng-liâng ê hong lāi-té Lóng-sī phang-phang ê thô͘ |
牛車路行過 麻黃仔樹腳 你我祖先ê腳步 行到中洲學甲 涼涼ê風內底 攏是芳芳ê塗 |
Gû-chhia-lō͘ kiâⁿ-kòe Tōa-oan iâⁿ-téng Khe-chhiu Ka-lí-hin kàu Siau-lâng Ng-á tiū-chháu-lâng Kam-chià sió-hóe-chhia Chhân-hn̂g chhiⁿ-chhiⁿ Lâm-hong tiⁿ-tiⁿ Tông-chhong chhiò-hi-hi |
牛車路行過 大灣營頂溪洲 佳里興到蕭壟 秧仔、稻草人 甘蔗、小火車 田園青青 南風甜甜 同窗笑嘻嘻 |
Gû-chhia-lō͘ Mô͘-hông-á Chhiū-ńg liâng-liâng Tōng- chhia leh cháu Sǹg khòaⁿ ū kúi châng Chham chhia piàⁿ sok-tō͘ |
牛車路 麻黃仔 樹蔭涼涼 動車leh走 算看有幾欉 Chham車拚速度 |
Gō͘ cha̍p cha̍p-gō͘ Iân gû-chhia-lō͘ Sè-hàn chi̍t-pō͘ chi̍t-pō͘ A-má tau ê lō͘-tô͘ Chhio-chhìn ê hong lāi Lóng sī phang-phang ê thô͘ |
五 十 十五 沿牛車路 細漢一步一步 阿媽兜ê路途 Chhio-chhìn ê風內 攏是芳芳ê塗 |