Chhiòⁿ-koa kiâⁿ ke-lō͘ | 唱歌行街路--鹽鄉情 |
---|---|
Ông Chong-kia̍t | 王宗傑 |
Siáⁿ-mi̍h sî-chūn Koh chài chhōa gún Kiâⁿ-kòe Pak-bûn ê ke-lō͘ Chhiòⁿ-tio̍h khoài-lo̍k ê koa-siaⁿ Ta̍h-tio̍h hoaⁿ-hí ê kha-po͘ |
啥mi̍h時陣 Koh再chhōa阮 行過北門ê街路 唱著快樂ê歌聲 踏著歡喜ê腳步 |
Siáⁿ-mi̍h sî-chūn Lín koh-chài tò-tńg Tò-tńg lâi hái-kháu ê kò͘-hiong Chhōa chit-kûn chháu-tē gin-á Chhiòⁿ-tio̍h tông-chin ê koa-siaⁿ Kiâⁿ-kòe nî-lāu ê chhài-chhī-á |
啥mi̍h時陣 Lín koh再倒轉 倒轉來海口ê故鄉 Chhōa這群草地囡仔 唱著童真ê歌聲 行過年老ê菜市仔 |
“Chì-hó pêng-iú chiū-sī Iâ-so͘ Tam-tng chōe-kò kap hoân-ló” |
「至好朋友就是耶穌 擔當罪過kap煩惱」 |
Chhù-piⁿ thâu-bóe Tōa-sè-hàn gín-á Tòe-tio̍h lín ê kha-pō͘ Kin-sûi chhùi-chhiò ba̍k-chhiò ê koa-siaⁿ Kiâⁿ-kòe Goán-hiong ê ke-lō͘ Goán-hiong ê tiàm-á-thâu |
厝邊頭尾 大細漢囡仔 Tòe著lín ê腳步 跟隨嘴笑目笑ê歌聲 行過 阮鄉ê街路 阮鄉ê店仔頭 |
“Táⁿ-má-ka liâm-tio̍h kha Kiò a-pa bé ti-ka” |
「Táⁿ-má-ka粘著腳 叫阿爸買豬腳」 |
Cha-po͘ gín-á Cha-bo͘ gín-á Chhēng ba̍k-kia̍h khia̍k khia̍k khia̍k Tòe lín ê kha-pō͘ Chhiòⁿ khoài-lo̍k ê koa-siaⁿ Kiâⁿ-kòe tōa biō-tiâⁿ |
查甫囡仔 查某子仔 穿木屐 Khia̍k khia̍k khia̍k Tòe lín ê腳步 唱快樂ê歌聲 行過大廟埕 |
Àm-tām ê lō͘-teng-kha Kiâm-kiâm ê hái-hong lāi-té Tī góa bîn-bāng ê sî-tāi Pi-chhám ê o͘-kha-pēⁿ hoān-chiá Ū sió-sió ê kàu-hōe Lín lâi tòa-niá ta̍k-ke Sàng hō͘ khó͘-lān ê thó͘-tē Ū ke-thâu siōng-chá ê koa-siaⁿ |
黯淡ê路燈腳 鹹鹹ê海風內底 Tī我眠夢ê時代 悲慘ê烏腳病患者 有小小ê教會 Lín來帶領逐家 送hō͘苦難ê土地 有街頭上早ê歌聲 |
“ Thiⁿ o͘-o͘ beh lo̍h hō͘ A-kong giâ ti-thâu leh ku̍t ō͘” |
「天烏烏,beh落雨 阿公giâ鋤頭leh掘芋」 |
Chhiòⁿ oa̍h-le̍k ê koa-iâu Ta̍h lí kian-tēng ko͘-toaⁿ ê kha-pō͘ Tòa-niá tōa-hàn sè-hàn Kiâⁿ-kòe hit-tiâu ke-lō͘ Khia̍k khia̍k khia̍k Kiâⁿ-kòe Chú só͘ lîn-bín ê hiong-thó͘ |
唱活力ê歌謠 踏你堅定孤單ê腳步 帶領大漢細漢 行過hit條街路 Khia̍k khia̍k khia̍k 行過 主所憐憫ê鄉土 |