首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有10個段落,23個語句,350個語詞,488個音節
Thàu-hong ê Ji̍t-chí Thàu風ê日子
A-mi A-mi
Góa chū sè-hàn tiō ài thiaⁿ hong teh chhoe ê siaⁿ, hit-chióng siaⁿ chin tia̍t-pia̍t. Sè-hàn tòa tī Hoa-lian, goán chhù āu-piah pún-chiâⁿ ū 1-tōa-phiàn tek-nâ; tī góa kok-sió 2-nî ê sî tek-nâ bô--khì-a, piàn-chò ha̍k-hāu, chū án-ne liáu-āu, góa koh khah án-chóaⁿ mā khòaⁿ bē tio̍h hong tī kui-phiàn tek-nâ nǹg-lâi nǹg-khì ê chêng-hêng--loh. 我自細hàn就ài聽風teh吹ê聲, hit種聲真特別. 細hàn tòa tī花蓮, goán厝後壁本chiâⁿ有 1大遍竹林; tī我國小 2年ê時竹林無--去-a, 變做學校, 自án-ne了後, 我koh khah án-chóaⁿ mā看bē著風tī kui遍竹林nǹg來nǹg去ê情形--loh.
Gín-á sî, góa tiāⁿ-tiāⁿ khiā tī thang-á piⁿ thiaⁿ hong ê siaⁿ. In tī tek-nâ lāi-bīn sńg kah chin hoaⁿ-hí, án-ne góa tiō ē khòaⁿ-kìⁿ ba̍k-chiu-chêng ū 1-phiàn chhiⁿ-sek ê hái-éng khin-khin-á tùi góa éng--lâi. Gín-á時, 我tiāⁿ-tiāⁿ khiā tī窗á邊聽風ê聲. In tī竹林內面sńg kah真歡喜, án-ne我就會看見目chiu前有 1遍青色ê海湧輕輕á tùi我湧--來.
Hoa-lian ê kôaⁿ--lâng hong chin thàu. Nā sī kiâⁿ tī lō͘-tiong-hng, khióng-kiaⁿ chhiūⁿ góa hiah-nī sè-hàn ê gín-á, lóng ē hông chhoe kah m̄-chai toh-ūi khì mā bô tiāⁿ-tio̍h--leh. 花蓮ê kôaⁿ--人風真thàu. 若是行tī路中央, 恐驚像我hiah-nī細hàn ê gín-á, lóng會hông吹kah m̄知toh位去mā無tiāⁿ-tio̍h--leh.
Ta̍k-piàn chim-chiok thiaⁿ hong ê siaⁿ, lóng ē kám-kak tio̍h sim-lāi ū 1-chióng hēng-hok-kám. Hit chióng siaⁿ tiō ká-ná tê-kó͘ lāi ê chúi tng teh kún ê siaⁿ; mā chhin-chhiūⁿ teh kho͘-si-á, 1-siaⁿ lām kòe 1-siaⁿ, hiah-nī chheng-chhó, hiah-nī hó-thiaⁿ. Ta̍k-piàn斟酌聽風ê聲, lóng會感覺著心內有 1種幸福感. Hit種聲就ká-ná茶kó͘內ê水當teh滾ê聲; mā親像teh kho͘-si-á, 1聲lām過 1聲, hiah-nī清楚, hiah-nī好聽.
Nā sī thiaⁿ tio̍h hong ê siaⁿ, iah sī hong lâi lòng thang-á ê sî-chūn, góa tiō ē chông kàu thang-á piⁿ, chin hoaⁿ-hí kā in kóng: “Góa ê pêng-iú, lín koh lâi--a!” Góa phak tī hia, hō͘ hong chhoe góa ê bīn, chù-sîn thiaⁿ in teh kóng-ōe. 若是聽著風ê聲, iah是風來lòng窗á ê時chūn, 我就會chông到窗á邊, 真歡喜kā in講:「我ê朋友, lín koh來--a!」我phak tī hia, hō͘風吹我ê面, 注神聽in teh講話.
Kok-sió 2-nî beh seng 3-nî ê sî, hit phiàn tek-nâ soah chiām-chiām siau-sit--khì-a. Ū kúi lō kang lóng khòaⁿ tio̍h koài-chhiú kā 1-châng koh 1-châng tek-á ê kin óe--khí-lâi, hong-poe-soa sì-kè poe; chhù--ni̍h ê thang-á lóng koaiⁿ kah ba̍t-ba̍t-ba̍t. 國小 2年beh升 3年ê時, hit遍竹林soah漸漸消失--去-a. 有幾lō工lóng看著怪手kā 1欉koh 1欉竹á根óe--起-來, 風飛砂sì-kè飛; 厝--ni̍h ê窗á lóng關kah ba̍t-ba̍t-ba̍t.
Tek-nâ bô--khì-a. 竹林無--去-a.
Liân-sòa kúi ji̍t àm-mî, góa lóng thiaⁿ tio̍h hong teh tōa-siaⁿ háu. In it-ti̍t tōa-la̍t lòng thang-á, ká-ná siūⁿ beh mn̄g--góa: “Chhiⁿ-sek ê hái-éng toh-ūi khì--a, goán nah ē lóng khòaⁿ bô?” Góa bô khì khui thang-á, mā bô kā ìn-ōe. Ta̍k-àm, góa lóng kâm ba̍k-sái khùn--khì. 連續幾日暗暝, 我lóng聽著風teh大聲háu. In一直大力lòng窗á, ká-ná想beh問--我:「青色ê海湧toh位去--a, goán nah會lóng看無?」我無去開窗á, mā無kā應話. Ta̍k暗, 我lóng含目屎khùn--去.
Poaⁿ lâi Tâi-pak kúi lō nî--a, mā chiok kú m̄-bat thiaⁿ kòe hong tng teh thàu ê siaⁿ. Ta̍k-pái siūⁿ khí hit-chūn Hoa-lian thàu hong ê ji̍t-chí, tiō chhin-chhiūⁿ hong koh teh kā góa mn̄g: “Chhiⁿ-sek ê hái-éng tī toh-ūi? Goán nah ē lóng bô khòaⁿ--kìⁿ?” 搬來台北幾lō年--a, mā chiok久m̄-bat聽過風當teh thàu ê聲. Ta̍k-pái想起hit-chūn花蓮thàu風ê日子, 就親像風koh teh kā我問:「青色ê海湧tī toh位? Goán nah會lóng無看見?」
(TGB Thong-sìn tē 23 kî, 2001 nî 8 goe̍h) (TGB通訊第23期,2001年8月)
回上一頁    終戰後,   2001年,   散文