首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有10個段落,143個語句,1532個語詞,2367個音節
A-eng Ah_08 阿瑛!啊_08
Tiuⁿ Chhong-bín 張聰敏
8 8
A-eng tu̍t-jiân khì kah la̍k-la̍k-chhoah, kàu chit-chūn iáu ū lâng pàng hō͘ gín-á teh khioh chhài-ha̍h-á! Chhìn-chhái chò to ū-thang chia̍h, bô, kám ū chai seⁿ bōe-hiáu chhī--ê? Iah-sī pīn-tōaⁿ m̄ thó-thàn, pàng hō͘ gín-á sì-kè liu-liu khì thó-chia̍h. Sī hòⁿ-hiân, chhut chū sè-hàn ê khám-khiat, iah-sī jîn-sèng ê koan-hoâi? Chit-tùi chí-moāi-hoe ê sin-sè chiâⁿ kî. Thàm-thiaⁿ koh thàm-thiaⁿ, goân-lâi sī chng--lí khí hoàn-chhù, sin lâi cha̍p-kang Khèng-tông ê cha-bó͘-kiáⁿ. 阿瑛突然氣kah la̍k-la̍k-chhoah,到這陣猶有人放互gín仔teh khioh菜ha̍h仔!凊彩做都有thang食,無,敢有知生bōe曉飼--的?抑是貧惰呣討趁,放互gín仔四界溜溜去討食。是hòⁿ-hiân、出自細漢的坎khiat、抑是人性的關懷?對這對姊妹花的身世chiâⁿ奇。探聽koh探聽,原來是庄--lí起販厝,新來雜工慶堂的查某囝。
“Tōa--ê kiò Chhái-gio̍k, sè--ê kiò Chhái-song.” Khí hoàn-chhù ê Lîm chú-jīm kho̍k-kho̍k hàiⁿ-thâu: “Si̍t-chāi chin khó͘-liân, chū sè-hàn a-bú tō lâi lī-khui....” “In ma-ma...?” “A̍i̍h, kóng--khí-lâi ōe tn̂g, hit-chūn góa chiah lâi kong-si bô jōa kú.” Pêng-sî ài kóng chhiò ê Lîm chú-jīm, kóng-tio̍h chiâⁿ kám-sèng: “In ma-ma góa khòaⁿ-kòe nn̄g-pái, thán-pe̍h kóng súi koh ū lâng-iân, sui-jiân sī chng-kha-lâng, chi̍t-sut-á to bōe sông, khó-sioh Khèng-tông bô hok-khì khì hō͘ cháu--khì.” Khòaⁿ A-eng gî-būn têng-têng, sûi sòa lo̍h-khì kóng: “Khèng-tông goán lóng kiò o͘-tō, thiaⁿ kóng bat tī tê-tiàm-á chò phah-chhiú. Góa tòa kong-si ê sî, i tú-hó hō͘ kong-si pó chhut-ga̍k.....” “Siáⁿ-mi̍h? Hō͘ lâng koaiⁿ--kòe ê lô͘-môa oh!” A-eng siūⁿ bōe kàu Chhái-gio̍k in ê ka-teng hiah ho̍k-cha̍p. “Hit-chūn kang-tē phàng-kìⁿ thi̍h-kin, a-mo͘-thô͘, kong-si ioh sī i thong gōa-chha̍t thau chhia khì bē--leh, kā kò khì koaiⁿ. Āu--lâi chhâ chhut-lâi m̄-sī i, í-keng pe̍h koaiⁿ peh-kò-goe̍h--lo͘h.” Lîm chú-jīm ke chān chi̍t-kù: “Siáⁿ-lâng kiò i ū pháiⁿ-té luh, m̄-chiah hō͘ lâng hiâm-gî tāi-seng, pháiⁿ-ūn chò oan-ga̍k.” “Án-ne in bó͘ chiah lâi lī-khui si--bô?” “He m̄-sī--nò͘, A-hiong chū Khèng-tông lia̍h khì koaiⁿ, taⁿ khí ka-têng seng-oa̍h, khì lí-siā chò lú-tiong thàn chhī gín-á. A̍i̍h! Bái tō bái tī chia....” Khòaⁿ A-eng thiaⁿ kah hīⁿ-á giâ-giâ-giâ, koh kóng sòa--lo̍h-khì: “Khèng-tông chhut-ga̍k, m̄-chai tùi toh thiaⁿ--lâi, kóng A-hiong chò lú-tiong kiam teh thàn, kā bu̍t kah tōa-khang sè-li̍h8. A-hiong sin-khó͘ thàn chhī chi̍t-ke, tian-tò hō͘ in ang kā tia̍p, m̄-goān chiah lâi lī-khui chhù--lí.” “I gín-á pàng ē khui kha?” “Thiaⁿ kóng ū tò-tńg--lâi, m̄-koh sûi koh cháu--khì. Sui-jiân Khèng-tông chō-chò o͘-tō, iáu bô-kàu o͘, sǹg súi-phoe niâ. In A-hiong nā hō͘ kak-thâu láu-tōa pau-chhī--khì, ah a̍h sī khì hō͘ lâng koái--khì, phiàn--khì, sut--khì.... A̍i̍h! A̍i̍h! He tō bái-liú-liú--lo͘h.” A-eng thiaⁿ--a thiaⁿ, thiaⁿ kah bóe--á sim-chêng soah tîm-tāng--khí-lâi. “Lí khòaⁿ pò-chóa,” Lîm chú-jīm thí pò-chóa kí hō͘ A-eng khòaⁿ: “Lí khòaⁿ, chiah chē kèng-kò tô-chhe.” A-eng í-chêng m̄-bat chù-ì, chi̍t-ē khòaⁿ ū-iáⁿ chin chē, ū khan kóng tńg--lâi it-chhè goân-liōng, ū khan gín-á teh bāng lāu-bú, mā ū khan í-keng hoán-hóe kái-kò, khǹg tńg--lâi it-ke thoân-îⁿ.... Sè-kan ê ang-á-bó͘-tāi, ku-ku koài-koài, A-eng siūⁿ to siūⁿ bōe kàu, sī kóng khah án-chóaⁿ mā tio̍h-ài kò͘-tio̍h sè-hàn-kiáⁿ..... “Ma-ma bô tī seng-khu-piⁿ, kám tō bô-thang chia̍h, ài khioh chhài-ha̍h-á?” A-eng siūⁿ tō khì: “Kám ū-iáⁿ sàn kah án-ni-siⁿ?” “Góa khòaⁿ i sok-si̍t-mī chi̍t-pái to giâ kui tōa-siuⁿ, chhài-hio̍h-á hoān-sè-á chham-lo̍h mī kah chia̍h--ê,” Lîm chú-jīm iáu-sī thè cha-po͘-lâng kóng-ōe: “Ke-kak-á bōe-hiáu chhōa ke-á-kiáⁿ--lah.” “Mài khì phah bó͘, tō bô chia--ê tāi-chì. Lô͘-môa-lâng kha̍p bōe tio̍h tō phah bó͘, bo̍k-koài in bó͘ kiaⁿ kah m̄ tńg--lâi.” A-eng iáu-sī thè in bó͘ put-phêng: “Cha-po͘-lâng bōe-hiáu kò͘ bó͘, thiàⁿ bó͘, kui-bóe tú hāi-sí tio̍h cha-bó͘-kiáⁿ niâ.” 「大--的叫彩玉,細--的叫彩霜。」起販厝的林主任kho̍k-kho̍k hàiⁿ頭:「實在真可憐,自細漢阿母就來離開...。」「In媽媽...?」「A̍i̍h,講--起來話長,彼陣我才來公司無偌久。」平時愛講笑的林主任,講著chiâⁿ感性:「In媽媽我看過兩擺,坦白講súi koh有人緣,雖然是庄腳人,一屑仔都bōe sông,可惜慶堂無福氣去互走--去。」看阿瑛疑問重重,隨sòa落去講:「慶堂阮攏叫黑[o͘]1道,聽講bat tī茶店仔做拍手。我tòa公司的時,伊tú好互公司保出獄....。」「啥mi̍h?互人關--過的鱸鰻oh!」阿瑛想bōe到彩玉in的家庭hiah複雜。「彼陣工地phàng見鐵筋、a-mo͘1土,公司ioh是伊通外賊偷車去賣--咧,kā告去關。後--來查出來呣是伊,已經白關八個月囉。」林主任加chān一句:「啥人叫伊有歹底luh,呣才互人嫌疑代先,歹運坐冤獄。」「按呢in某才來離開是--無?」「彼呣是--nò͘,阿香自慶堂掠去關,擔起家庭生活,去旅社做女中趁飼gín仔。A̍i̍h!壞就壞tī遮...。」看阿瑛聽kah耳仔giâ-giâ-giâ,koh講sòa--落去:「慶堂出獄,呣知對叨聽--來,講阿香做女中兼teh趁,kā bu̍t kah大khang細裂。阿香辛苦趁飼一家,顛倒互in翁kā tia̍p,呣願才來離開厝--lí。」「伊gín仔放會開腳?」「聽講有倒tńg--來,呣koh隨koh走--去。雖然慶堂號做黑道,猶無夠黑,算小phoe niâ。In阿香若互角頭老大包飼--去,ah a̍h是去互人拐--去、騙--去、術--去...。A̍i̍h!A̍i̍h!He就壞liú-liú--囉。」阿瑛聽--啊聽,聽kah尾--啊心情煞沉重--起來。「你看報紙,」林主任thí報紙kí互阿瑛看:「你看,chiah濟警告逃妻。」阿瑛以前呣bat注意,一下看有影真濟,有刊講tńg--來一切原諒,有刊gín仔teh望阿母,嘛有刊已經反悔改過,勸tńg--來一家團圓...。世間的翁仔某代,ku-ku怪怪,阿瑛想都想bōe到,是講卡按怎嘛tio̍h-ài顧著細漢囝....。「媽媽無tī身軀邊,敢就無thang食,ài khioh菜ha̍h仔?」阿瑛想tō就氣:「敢有影散kah按呢生?」「我看伊速食麵一擺都giâ規大箱,菜葉仔凡勢仔參落麵kah食--的,」林主任猶是替查埔人講話:「雞角仔bōe曉chhōa雞仔囝--啦 。」「Mài去拍某,就無遮--的代誌。鱸鰻人kha̍p bōe著就拍某,莫怪in某驚kah呣tńg--來。」阿瑛猶是替in某不平:「查埔人bōe曉顧某、疼某,歸尾tú害死著查某囝niâ。」
Ùi Lîm chú-jīm hia chai-iáⁿ Chhái-gio̍k chí-moāi sin-sè, koh khòaⁿ hiah chē kèng-kò tô-chhe ê chhōe-lâng khé-sū, A-eng chhim-chhim kám-siū sè-kan, pēng m̄-sī chhiūⁿ i ji̍t-siông teh siūⁿ teh kòe hiah tan-sûn. Liân ang-bó͘-iân, bú-kiáⁿ-chêng to lóng chhùi kah ē khì niú-khiok, siong-hāi--tio̍h, pìⁿ kah chi̍t-ke-hóe-á sòaⁿ mê-mê. Nā án-ne, Chhái-gio̍k in ài án-chóaⁿ ho͘ tńg--lâi a-bú ê ài--leh? Būn-tê ê kat-thâu èng-kai tī Khèng-tông hia, nā khah kut-la̍t, khah mî-nōa chhōe, cha-bó͘-lâng ê sim ná môa-chî--leh, khah án-chóaⁿ kám bōe hôe-sim choán-ì? Ùi林主任hia知影彩玉姊妹身世,koh看hiah濟警告逃妻的chhōe人啟事,阿瑛深深感受世間,並呣是像伊日常teh想teh過hiah單純。連翁某緣、母囝情都攏脆kah會去扭曲、傷害--著,pìⁿ kah一家伙仔散mê-mê。若按呢,彩玉in ài按怎呼tńg--來阿母的愛--咧?問題的結頭應該tī慶堂hia,若卡骨力、卡mî-nōa chhōe,查某人的心ná môa-chî--咧,卡按怎敢bōe回心轉意?
Kòe bô kúi kang, A-eng bô-ì-tiong tī lō͘--lí khì tú-tio̍h Chhái-gio̍k in pē-á-kiáⁿ. Hn̄g-hn̄g khòaⁿ-tio̍h Khèng-tông chiàⁿ-chhiú phō sè, tò-chhiú khan tōa kiâⁿ óa--lâi. A-eng it-sî chhiong-tōng, hoah chi̍t-siaⁿ: “Oeh! Tán--chi̍t-ē.” Khèng-tông bô-thâu bô-cháng khì hō͘ A-eng hoah chi̍t-siaⁿ, kha-pō͘ pàng tiāⁿ, ba̍k-thâu kat--khí-lâi: “..Siáⁿ tāi-chì?” A-eng hoah liáu-āu, chiah ūi-tio̍h tōa-siaⁿ siuⁿ chhóng-pōng teh hiō-hóe. Koh khòaⁿ sè-hàn--ê soan lo̍h thô͘-kha, tùi in lāu-pē tōa-thúi lám-tiâu-tiâu, tōa--ê iap bi̍h khì in lāu-pē ê kha-chhng āu. “Góa soah chhiūⁿ chi̍t-chiah hó͘-pah-bú--leh,” A-eng siūⁿ-tio̍h chin àu-náu, “Ē khì hehN-kiaⁿ tio̍h gín-á.” It-sî ìn bōe--chhut-lâi, ka-chài hoán-èng iáu sng hó: “Góa sī kóng...lín sin poaⁿ--lâi, hoān-sè-á ē khiàm siáⁿ, góa hia kám-á-tiàm, chhài-kè-á, mi̍h-kiāⁿ chiâu koh piân-gî, ....chiah lâi kau-koan--lah.” “Góa chai-iáⁿ.” Khèng-tông chim-chiok siòng A-eng: “Nā khiàm, goán ē khì bé.” Siaⁿ bô tōa, lio̍h-lio̍h-á chhim-tîm. Hō͘ A-eng ìn-sióng siōng chhim, iáu-sī chi̍t sin kō thô͘-soa-hún-á ê khah-kî saⁿ-á-khò͘. Chhùi-chhiu bô khau, sui-jiân hō͘ lâng khòaⁿ-tio̍h bōe thó-iah, m̄-koh, chi̍t-sut-á to bô tiān-iáⁿ lāi-té o͘-siā-hōe “o͘-tō” ê pà-khì. Tian-tò hō͘ A-eng kám-kak ná siū-chīn hong-song, sì-kè cháu-chông hit-khoán lông-pōe, lo̍k-phek-khoán. “Che tāi-khài sī bó͘ kò͘ bōe hó, kò͘ bōe-tiâu ê cha-po͘-lâng-khoán--lah.” Khòaⁿ kah nn̄g-ê sè-hàn gín-á sì-lúi ba̍k-chiu îⁿ-kùn-kùn, A-eng si̍t-chāi siūⁿ beh thâu-mn̂g kā loah-loa̍h--leh, phīⁿ chhèng-chhèng--leh. M̄-koh, Khèng-tông chi̍t-chhiú khan chi̍t-ê, chò in kiâⁿ cháu--khì-a-lah. 過無幾工,阿瑛無意中tī路--lí去tú著彩玉in父仔囝。遠遠看著慶堂正手抱細,tò手牽大行倚--來。阿瑛一時衝動,喝一聲:「Oeh!等--一下。」慶堂無頭無cháng去互阿瑛喝一聲,腳步放tiāⁿ,目頭結--起來:「..啥代誌?」阿瑛喝了後,才為著大聲siuⁿ chhNng-pōng teh後悔。Koh看細漢--的soan落土腳,對in老父大腿攬tiâu-tiâu,大--的iap匿去in阿爸的腳倉後。「我煞像一隻虎豹母--咧,」阿瑛想著真懊惱,「會去hehN驚著gín仔。」一時應bōe--出來,佳哉反應猶算好:「我是講...lín新搬--來,凡勢仔會欠啥,我hia kám仔店、菜架仔,物件chiâu koh便宜,....chiah來交關--啦 。」「我知影。」慶堂斟酌相阿瑛:「若欠,阮會去買。」聲無大,略略仔深沉。互阿瑛印象上深,猶是一身kō土沙粉仔的卡其衫仔褲。嘴鬚無khau,雖然互人看著bōe討厭,呣koh,一屑仔都無電影內底黑社會「黑道」的霸氣。顛倒互阿瑛感覺ná受盡風霜,四界走chông彼款狼狽、落魄款。「Che大概是某顧bōe好,顧bōe-tiâu的查埔人款--啦 。」看kah兩個細漢gín仔四lúi目chiu圓kùn-kùn,阿瑛實在想beh頭毛kā loah-loa̍h--咧,鼻chhèng-chhèng--咧。呣koh,慶堂一手牽一個,做in行走--去啊啦。
Chū án-ne A-eng m̄-bat koh khòaⁿ-kìⁿ Chhái-gio̍k in chí-moāi lâi khiok chhài-ha̍h-á. Khèng-tông bat lâi kau-koan, tāi-pō͘-hūn bé saⁿ-tǹg chú-chia̍h--ê. A-eng chim-chiok kā chù-ì, m̄-bat khòaⁿ kā gín-á bé sì-siù-á. Khèng-tông ka-tī bô bé hun, chiú, liân gín-á ê chhùi-chia̍h-mi̍h-á to lóng khiām kah lī-lī, m̄-chai in chîⁿ khai toh khì--ê. Āu-lâi thiaⁿ Lîm chú-jīm kóng, chiah chai-iáⁿ Khèng-tông chhéng-tiàu lâi Chiang-hòa, lī in tau kīn hó chiàu-kò͘. Khèng-tông in lāu-pē, tiūⁿ-lâng-pâ sī tòa Lâm-tâu kāng-chng--lí ê lâng, chū sè-hàn sé kúi cha̍p-nî chhiū-chî ê lāu-pêng-iú. A-hiong kè--lâi, Khèng-tông bô kò͘ hó koh khì hō͘ cháu bô khòaⁿ--kìⁿ, hō͘ nn̄g-lāu khian thâu-khak i bô ōe kóng, ài beh thó-lâng chiah sī thâu--thiàⁿ. Khèng-tông thàn ê goe̍h-kip tō iōng tī cháu-chhōe in A-hiong kap pó͘-thiap nn̄g-lāu ê seng-oa̍h siōng. Bo̍k-koài Khèng-tông hiah khiû-khiām, ka-chài gín-á koai, bô, hoân mā hoân--sí. 自按呢阿瑛呣bat koh看見彩玉in姊妹來khiok菜ha̍h仔。慶堂bat來交關,大部份買三頓煮食--的。阿瑛斟酌kā注意,呣bat看kā gín仔買sì-siù仔。慶堂家己無買hun、酒,連gín仔的嘴食物仔都攏儉kah離離,呣知in錢開叨去--的。後來聽林主任講,才知影慶堂請調來彰化,離in兜近好照顧。慶堂in阿爸、丈人爸是tòa南投仝庄--lí的人,自細漢洗幾十年樹薯的老朋友。阿香嫁--來,慶堂無顧好koh去互走無看--見,互兩老khian頭殼伊無話講,ài beh討人才是頭--thiàⁿ。慶堂趁的月給就用tī走chhōe in阿香及補貼兩老的生活上。莫怪慶堂hiah khiû儉,佳哉gín仔乖,無,煩嘛煩--死。
Ē khì khiú-kīn A-eng kap Khèng-tông in pē-á-kiáⁿ, sī chhiàⁿ Chhái-gio̍k āu ê tāi-chì. Kàu it-kiú-chhit-kiú-nî, A-eng seng-lí chò kah chin bô-êng, A-hoe mī-tiàm mā kāng-khoán. A-eng ē kì--tit, kúi-lō nî bô tńg--lâi ê A-phêng, tòa bô saⁿ-kang koh khì Ji̍t-pún liáu-āu. Bô jōa kú in lāu-pē pak-tó͘ tō hoah thiàⁿ. Khí-seng ioh sī ūi-pēⁿ, i lâi i khì, jú i jú bái. M̄-tiàm bô châi-tiāu kò͘ bô iàu-kín, koh tio̍h-ài A-hoe tòe-tiâu-tiâu. Thâu-á A-hoe iang Siù-tin tàu kò͘-tiàm, Siù-tin bô khùn-tàu thé-la̍t bōe khan--li, tio̍h thoa A-eng tàu kò͘. A-eng chū thàu-chá tō bô-êng, chit-má liân hioh-chhoán to bô, siūⁿ-siūⁿ--leh m̄-sī pān-hoat, tō beh chhiàⁿ khòaⁿ ū lâng tàu-saⁿ-kāng--bô. Mn̄g chegn5 mn̄g āu chhiàⁿ bô lâng, chiah hō͘ i siūⁿ khí Chhái-gio̍k. Hit-chūn Chhái-gio̍k tha̍k kok-hāu-á saⁿ-nî, múi-ji̍t tha̍k pòaⁿ-kang. A-eng tī Khèng-tông lâi kám-á-tiàm ê sî mn̄g: “Beh hō͘ lín Chhái-gio̍k thàn chi̍t-sut-á kang-chîⁿ-á--bô?” Khòaⁿ Khèng-tông tî-tû: “Hòng-sim, ē hō͘ chò i ē-hiáu chò ê khang-khòe--lah.” A-eng hit-chūn mā pun bōe chheng sī kín ài lâng tàu-kha-chhiú, ah a̍h sī ū-sim beh hō͘ thàn-chîⁿ-á-kiáⁿ. Kàu thâu chi̍t-kang Chhái-gio̍k beh tńg--khì sî, A-eng chhe̍k chi̍t-óaⁿ mī kah chi̍t-lia̍p ló͘-nn̄g, hō͘ chia̍h ê sî chiah chhōe-tio̍h tap-àn. Chhái-gio̍k mī khǹg thâu-chêng, kan-taⁿ m̄ gia̍h-tī, A-eng ba̍k-chiu thàng kòe saⁿ-têng piah: “Chò lí chia̍h, sī lí ka-tī thàn--ê.” A-eng chi̍t-sì-lâng m̄-bat chiah hoaⁿ-hí: “Góa ē koh chhe̍k nn̄g-óaⁿ hō͘ lí theh--tńg, lí ē-sái-tit kā lín lāu-pē, sió-moāi tián-pó, che sī lí chò khang-khòe thàn--lâi-ê-oh.” 會去khiú近阿瑛及慶堂in父仔囝,是倩彩玉後的代誌。到1979年,阿瑛生理做kah真無閒,阿花麵店嘛仝款。阿瑛會記--得,幾lō年無tńg--來的阿萍,tòa無三工koh去日本了後。無偌久in阿爸腹肚就喝thiàⁿ。起先ioh是胃病,醫來醫去,愈醫愈壞。麵店無才調顧無要緊,koh tio̍h-ài阿花tòe-tiâu-tiâu。頭仔阿花央秀津鬥顧店,秀津無睏晝体力bōe堪--li,tio̍h拖阿瑛鬥顧。阿瑛自透早就無閒,chit-má連歇喘都無,想想--咧呣是辦法,就beh倩看有人鬥saⁿ-kāng--無。問前問後倩無人,才互伊想起彩玉。彼陣彩玉讀國校仔三年,每日讀半工。阿瑛tī慶堂來kám仔店的時問:「Beh互lín彩玉趁一屑仔工錢仔--無?」看慶堂tî-tû:「放心,會互做伊會曉做的khang-khòe--啦 。」阿瑛彼陣嘛分bōe清是緊ài人鬥腳手,ah a̍h是有心beh互趁錢仔囝。到頭一工彩玉beh tńg--去時,阿瑛chhe̍k一碗麵kah一粒ló͘-nn̄g,互--食的時才chhōe著答案。彩玉麵khǹg頭前,干單呣gia̍h箸,阿瑛目chiu thàng過三重壁:「做你食,是你家己趁--的。」阿瑛一世人呣bat cha̍i̍h歡喜:「我會koh chhe̍k兩碗互你theh--tAg8,你會使得kā lín阿爸、小妹展寶,che是你做khang-khòe趁--來的oh。」
Keng-kòe A-eng ta̍uh-ta̍uh-á khan-kà, Chhái-gio̍k kò-sèng chiām-chiām khai-lóng--khí-lâi. Ū-iáⁿ A-eng kan-taⁿ hō͘ chò i ē-hiáu chò--ê, sui-jiân án-ne, tī chit saⁿ khám tiàm teh bô-êng ê lâng, to kám-kak chha chiok chē. Pí-lūn-kóng tiàm mī-tiàn tàu-kha-chhiú, sé-óaⁿ phâng-mī chio-ho͘ lâng-kheh, A-hoe tō ke chin khin-sang. A-hoe chhōa A-bêng khì khòaⁿ pēⁿ sî, A-eng kòe-lâi tàu-kha-chhiú, i tō kòe-khì kám-á-tiàm kò͘-tiàm. Sui-jiân chin chē tiā-chì iáu bōe-hiáu chò, m̄-koh, cha̍p-cha̍p ti̍h-ti̍h khang-khòe, lóng ē khioh-khioh-á chò. Kui-bóe m̄-nā A-eng, liân Siù-tin to chin thiàⁿ-sioh. 經過阿瑛ta̍uh-ta̍uh仔牽教,彩玉個性漸漸開朗--起來。有影阿瑛干單互做伊會曉做--的,雖然按呢,tī這三khám店teh無閒的人,都感覺差足濟。比論講tiàm麵店鬥腳手,洗碗捧麵招呼人客,阿花就加真輕鬆。阿花chhōa阿明去看病時,阿瑛過來鬥腳手,伊就過去kám仔店顧店。雖然真濟代誌猶bōe曉做,呣koh,雜雜ti̍h-ti̍h khang-khòe,攏會khioh-khioh仔做。歸尾m̄-nā阿瑛,連秀津都真疼惜。
Goân-pún chhiàⁿ Chhái-gio̍k sī chiām-sî--ê, m̄-koh A-bêng pēⁿ lóng bô hó. Khòaⁿ pēⁿ tio̍h chîⁿ, jú khai jú chē jú ân, pēⁿ-īⁿ sè-keng mā jú khòaⁿ jú tōa-keng jú siong-tiōng. Kàu bóe--á i-seng kóng koaⁿ-gâm sî, A-hoe kui-ê lâng kiōng beh pang--khì. “Kám ē-tàng ba̍k-chiu kim-kim khòaⁿ goán A-bêng teh hoah thiàⁿ, kiò kan-khó͘?” A-hoe bīn-iu-bīn-kat: “I-seng kóng koaⁿ tio̍h that--khí-lâi, hoān-sè-á iáu ū kiù.” Siù-tin chi̍t-ē thiaⁿ án-ne kóng, kiò Ji̍t-seng chhoân cha̍p-bān-kho͘, kiù lâng iàu-kín. Miā kiù--sī kiù--tio̍h, khó-sioh thoa--niâ, hoan tńg-nî, iáu-sī tńg--khì-a-lah. 原本倩彩玉是暫時--的,呣koh阿明病攏無好。看病tio̍h錢,愈開愈濟愈ân,病院細間嘛愈看愈大間愈siong重。到尾--仔醫生講肝癌時,阿花規個人強beh崩--去。「敢ē-tàng目chiu金金看阮阿明teh喝痛、叫艱苦?」阿花面憂面結:「醫生講肝tio̍h塞--起來,凡勢仔猶有救。」秀津一下聽按呢講,叫日昇chhoân十萬箍,救人要緊。命救--是救--著,可惜拖--niâ,翻tńg年,猶是tńg--去啊啦。
Hit-tang-chūn, A-eng khòaⁿ A-hoe ūi-tio̍h A-bêng ê io̍h-hùi teh cháu-chông, sim-chêng mā tòe i ut-būn. Thiaⁿ Siù-tin kóng A-bêng beh chiong hō͘-lêng-á kū-chhù kòe--kòe-lâi, Ji̍t-seng khó͘-chhiò: “Sûi-chāi--i-lah, chioh--i ê chîⁿ, pún-chiâⁿ tō bô beh thó tńg--lâi.” Lūn-chin kóng chhù-khak bô tat7-chîⁿ, thó͘-tē ke̍k-ke mā chiah cha̍p-bān-kho͘ niâ. A-eng chai-iáⁿ A-hoe í-keng chioh jī-cha̍p gōa-gōa bān, “Bô chioh--i, sī beh án-chóaⁿ?” Ji̍t-seng kóng-tio̍h chin bû-nāi. Si̍t-chāi, A-hoe ū chîⁿ chioh kah bô chîⁿ, ū lō͘ kiâⁿ kah bô lō͘. A-eng éng-oán to ē kì--tit, chi̍t-kang, A-chiong khì in saⁿ-chí hia chioh bô chîⁿ tńg--lâi: “A-siâm kóng chòe-kīn ân-tòng-tòng, lēng-kang chhiú-thâu khah lēng--leh, ē kià--lâi.” A-hoe thiaⁿ kóng, iā bô ìn tō oat ji̍p-khì lāi-té. Óa mn̂g-thâu-á, hiông-hiông kui-kho͘-lâng oa̍t tò--kòe-lâi: “Ân? Kè kui cha̍p-nî--a, teh hoah ân?” A-eng khòaⁿ A-hoe oa̍t chi̍t-ē siuⁿ kín, thâu-mn̂g sàm kah am kui-bīn: “...Iáu-bōe lēng-hò͘-hò͘? ....Kúi beh sìn!” A-eng bô-tiuⁿ bô-tî kui seng-khu khí ka-nńg-sún. Lâng kóng kú-pēⁿ bô hàu-chú, bú-kiáⁿ-chêng kiâⁿ kah chit-khoán tē-pō͘, chin-chin sī...., a̍i̍h! 彼tang陣,阿瑛看阿花為著阿明的藥費teh走chông,心情嘛tòe伊鬱悶。聽秀津講阿明beh將護龍仔舊厝過--過來,日昇苦笑:「隨在--伊啦 ,借--伊的錢,本chiâⁿ就無beh討tńg--來。」論真講厝殼無值錢,土地ke̍k加嘛才十萬箍niâ。阿瑛知影阿花已經借二十外外萬,「無借--伊,是beh按怎?」日昇講著真無奈。實在,阿花有錢借kah無錢,有路行kah無路。阿瑛永遠都會記--得,一工,阿章去in三姊hia借無錢tńg--來:「阿蟬講最近ân-tòng-tòng,另工手頭卡lēng--咧,會寄--來。」阿花聽講,也無應就斡入去內底。倚門頭仔,雄雄規箍人越倒--過來:「Ân?嫁規拾年--啊,teh喝ân?」阿瑛看阿花越一下siuⁿ緊,頭毛sàm kah掩規面:「...猶bōe lēng-hò͘-hò͘?....鬼beh信!」阿瑛無張無持規身軀起ka-nńg-sún。人講久病無孝子,母囝情行kah這款地步,真真是....,a̍i̍h!
回上一頁    終戰後,   1999年,   小說