首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有5個段落,56個語句,676個語詞,1034個音節
A-eng Ah_01 阿瑛!啊_01
Tiuⁿ Chhong-bín 張聰敏
1 1
A-eng kin-á-ji̍t chin hoaⁿ-hí, in Éng-siông beh chhut-kok liû-ha̍k--a. Tâi-pak tiān-ōe khà--lâi, chhiú-sio̍k í-keng pān hó-sè, khah òaⁿ beh tńg--lâi. A-eng iā hoaⁿ-hí iā kám-siong, hoaⁿ-hí in kiáⁿ chhut-kok, the̍h phok-sū ha̍k-ūi. Kám-siong Éng-siông koh tio̍h-ài lī-khui, bōe-tàng chhiūⁿ khì tī Tâi-pak án-ne, put-sám-sî ē-sái tńg--lâi. Tiān-ōe thong liáu, i oat chhut-lâi gōa-kháu. In ta-koaⁿ Ji̍t-seng kap ta̍k éng-kòe kāng-khoán, tī chhêng-á-kha hâm lāu-hòe-á-pan phò-tāu. Thiaⁿ A-eng teh kóng, kui-tīn lâng sûi ōe tùi Éng-siông khì. A-eng kōaⁿ tiān-chû-lô͘ téng ê tê-kó͘, ji̍p-lâi thîn chúi, chúi ji̍p tīⁿ koh khǹg lo̍h-khì choaⁿ. Khòaⁿ in chin ū thang hōe ê khoán, chū án-ne oat ji̍p-khì lāi-té khòaⁿ in ta-ke chhíⁿ--lâi-bōe. Siù-tin chū poa̍h-tó liáu, hip tiān-kong kóng kha-chiah-phiaⁿ khì hâm-sau--khì, i-seng kóng tio̍h-ài chheng thi̍h-kah-saⁿ. Chit kúi nî lâi kiâⁿ-kiâⁿ--leh tō ài tó--chi̍t-khùn, chē-chē--leh mā tio̍h theⁿ--chi̍t-ē. Ah bô, kha-chiah-phiaⁿ bōe kham--khì. A-eng thàm-thâu khòaⁿ in ta-ke khùn-tàu khùn kah chin ka-chōe, kiaⁿ phah chhíⁿ--i, khin-khin-á liam ji̍p-khì ka-tī ê pâng-keng. 阿瑛今仔日真歡喜,in永崧beh出國留學--a。台北電話khà--來,手續已經辦好勢,卡晏beh tńg--來。阿瑛也歡喜也感傷,歡喜in囝出國,the̍h博士學位。感傷永崧koh tio̍h-ài離開,bōe-tàng像去tī台北按呢,不sám時會使tńg--來。電話通了,伊斡出來外口。In ta官日昇及逐éng過仝款,tī榕仔腳hâm老歲仔班phò-tāu。聽阿瑛teh講,規陣人隨話對永崧去。阿瑛kōaⁿ電磁爐頂的茶kó͘,入來thîn水,水入tīⁿ koh khǹg落去choaⁿ。看in真有thang會的款,自按呢斡入去內底看in ta家醒--來未。秀津自跋倒了,hip電光講腳脊phiaⁿ去hâm-sau--去,醫生講tio̍h-ài穿鐵kah衫。這幾年來行行--咧tō ài倒--一睏,坐坐--咧嘛tio̍h theⁿ--一下。Ah無,腳脊phiaⁿbōe堪--去。阿瑛探頭看in ta家睏晝睏kah真ka-chōe,驚拍醒--伊,輕輕仔liam入去家己的房間。
Chiah chōe nî lâi, A-eng hōng-thāi ta-ke-koaⁿ, í-keng sī seng-oa̍h ê chi̍t-pō͘-hūn--lo͘h. Phāiⁿ choân-ke ê tàⁿ-thâu, hō͘ i pek-kám kau-chi̍p. “Tio̍h kā lán kiáⁿ chhiâⁿ tōa--oh. A-eng, hó-hó-á kà, mài lī-khui in--lah hohN?” In ang Sin-thiam beh sí sî kau-tài ê gí-giân, koh ná-chhiūⁿ châng cho̍h-ji̍t-á hoat-seng--ê-leh. Ji̍t-chí kòe-tio̍h chiâⁿ kín, hit-chūn A-eng khàu kah hiah chhi-chhám, jī-cha̍p gōa nî to kòe-khì--a. Chit jī-cha̍p gōa nî lâi, A-eng sìn-siú kau-tiāng, kiáⁿ chò kiáⁿ, seng-lí chò seng-lí, ta̍k-hāng to hoa̍t-lo̍h kah chin sù-sī. M̄-nā ke-hóe kò͘ tiâu, iáu phêng seng-lí-lâng ê gán-kong, chi̍t-chîⁿ pìⁿ nn̄g-îⁿ. Tû-liáu kā Éng-siông Tâi-pak hak-chhù, in cha-bó͘-kiáⁿ A-koan kè ê sî, mā kah chi̍t-keng kong-ú. Tùi in ang, in ta-ke-koaⁿ, ah, tùi in Tân--ka lâi kóng, sī chò kah chin ū-kàu--lah. Hit-chūn Ji̍t-seng ē khì pun i tńg--lâi, koh lâu loài (lo̍h-lâi) chò sin-piū, si̍t-chāi ū gán-kong, ū hok-khì. Chiah濟年來,阿瑛奉待ta家官,已經是生活的一部份--囉。Phāiⁿ全家的擔頭,互伊百感交集。「Tio̍h kā咱囝chhiâⁿ大--oh。阿瑛,好好仔教,mài離開in--啦 hohN?」In翁紳添beh死時交代的言語,koh ná像châng昨日仔發生--的咧。日子過著chiâⁿ緊,彼陣阿瑛哭kah hiah凄慘,二十外年都過去--啊。這二十外年來,阿瑛信守交tiāng,囝做囝,生理做生理,逐項都hoa̍t落kah真四序。M̄-nā家伙顧tiâu,猶憑生理人的眼光,一錢變兩圓。除了kā永崧台北hak厝,in查某囝阿娟嫁的時,嘛kah一間公寓。對in翁、in ta家官,啊,對in陳--家來講,是做kah真有夠--啦。彼陣日昇會去pun伊tńg--來,koh留loài[落來]做新婦,實在有眼光、有福氣。
Ji̍t-seng chhōa A-eng tńg--lâi ê sî, A-eng chiah cha̍p-hòe. “Sán koh po̍h-pán, kui-ki kha choân lia̍p-á jiah.” Siù-tin khòaⁿ--tio̍h tōa-kiaⁿ sió-koài: “Thâu-mn̂g sat-bú liāu-liāu-sī!” “Kā sé-sé--leh-lah, lán iā bô chha kah chi̍t-chhùi pn̄g, bô mā khòaⁿ ē khan-khioh seⁿ sió-tī--bô.” Goân-lâi Ji̍t-seng taⁿ seⁿ ko͘-kiáⁿ Sin-thiam, Siù-tin pak-tó͘ tō bô koh tōa. Ǹg-bāng pun A-eng lâi, khòaⁿ ē khan-khioh in ē koh seⁿ--bô. Sui-jiân thiⁿ bô sūn in, m̄-koh, chū A-eng ji̍p-mn̂g, cha̍p-hòe-á-tiàm jú khui jú hoat, kiam chò tiong-phôaⁿ ke thàn chiok chōe chîⁿ. Ji̍t-seng kā tòng-chò cha-bó͘-kiáⁿ kāng-khoán thiàⁿ-sioh, chai-pôe hō͘ tha̍k iā-pó͘. Ji̍t--sî tiàm-kháu tàu-kha-chhiú, soaⁿ-hòe hái-sán ji̍p-chhut siàu-bo̍k, kai-tong pó͘ ê hòe, tio̍h chiat ê chîⁿ, lóng sǹg kah chin sù-sī. Liân téng-chhiú thâu-ke ê kò-sèng, ē-chhiú lâng-kheh ê iân, mā lia̍h kah chin chún. Khí-thâu i hō͘ chit-keng tiàm bú kah chin bô-êng, kàu i ko-tiong pit-gia̍p, chit-keng tiàm í-keng hō͘ tī kah chiâⁿ chiu-chì. Ji̍t-seng tōa-tōa sè-sè ê tāi-chì mā pàng hō͘ hoa̍t-lo̍h--a. Chit-khoán ê kái-piàn, chhiūⁿ in tau hit-chō o͘-sô-sô, oeh khang lok chîⁿ ê siàu-kūi, ōaⁿ chò siu-gîn-ki. Li-li-la̍k-la̍k ê sǹg-pôaⁿ-siaⁿ bô thiaⁿ-kìⁿ--a. Siu chîⁿ chāu chîⁿ “tang”...chi̍t-ē ê im-ga̍k-siaⁿ. Sì-pêng piah boah kah pe̍h-siak-siak, ji̍t-kong-teng chiò--tio̍h kng-iàⁿ-iàⁿ, hō͘ lâng ji̍p-khì kàu tè, khí-mo͘ ke chiok hó--ê. 日昇chhōa阿瑛tńg--來的時,阿瑛才十歲。「瘦koh薄板,規支腳全粒仔跡[jiah]。」秀津看著大驚小怪:「頭毛蝨母liāu-liāu-是!」「Kā洗洗--咧啦,咱也無差kah一嘴飯,無--嘛看會牽khioh生小弟--bô。」原來日昇單生孤囝紳添,秀津腹肚就無koh大。Ǹg望分阿瑛來,看會牽khioh in會koh生--bô。雖然天無順in,呣koh,自阿瑛入門,雜貨仔店愈開愈發,兼做中盤加趁足濟錢。日昇kā當做查某囝仝款疼惜,栽培互讀夜補。日時店口鬥腳手,山貨海產入出siàu目,該當補的貨,tio̍h折的錢,攏算kah真四序。連頂手頭家的個性,下手人客的緣,嘛掠kah真準。起頭伊互這間店舞kah真無閒,到伊高中畢業,這間店已經互治kah chiâⁿ周至。日昇大大細細的代誌嘛放互hoa̍t落--啊。這款的改變,像in兜彼座烏sô-sô,oeh空lok錢的siàu櫃,換做收銀機。Li-li-la̍k-la̍k的算盤聲無聽見--a。收錢找錢換"tang"...一下的音樂聲。四pêng壁抹kah白siak-siak,日光燈照著光iàⁿ-iàⁿ,互人入去到tè,khí-mo͘1加足好的。
A-eng ē hiah kín hō͘ Ji̍t-seng lâu chò sin-pū, kap tōa-pôaⁿ o͘-káu Tân chiâⁿ ū koan-hē. Sì-cha̍p-hòe--a iáu m̄-chhōa, kóng-tio̍h ōe ài o̍h『秀場』hit-khoán tài ba-li̍h, ài phiⁿ lâng ê gia̍t-thiok-ōe. Sui-jiân A-eng seng-lí o̍h liáu sǹg lāu-tàu, chóng--sī nî-kì khin, keng-giām chhián, ke-kiám lóng ē hō͘ hit chiah lāu-chiáu chia̍h tāu-hū--khì. Ji̍t-seng thiaⁿ tī hīⁿ-lāi, khòaⁿ tī gán-lāi, iā bô khǹg tī sim-lāi. Chò seng-lí kap téng-chhiú, lâng-kheh tap-chhùi-kó͘, phah-la̍h-liâng sī lân-bián--ê. Toàn-liān jîn-chè koan-hē, cheng-ka chò sū ê keng-giām--ma. Iû-kî kau-ōaⁿ NEWS, siau-sit ū thang kng, seng-lí chiah bōe chia̍h-tio̍h-kiⁿ. M̄-koh, o͘-káu Tân gâu tîn, gâu sîⁿ, bōe kóng-tio̍h ōe tō lāng A-eng chhiò kah ki̍h8-kia̍k-kiò. “Che bêng-bêng o͘-káu teh siáu niau, chá-bān ē khì hō͘ hap--khì!” Ji̍t-seng kèng-kak A-eng tńg tōa-lâng lo͘h: “Lú tāi put tiōng liû, kín chōa-bān ē khì hō͘ lâng lia̍h--khì.” Siūⁿ-tio̍h kò͘-tiàm--ni̍h ê tōa-chhiú-kut, i-lāi chhim koh thiàⁿ lo̍h pak: “Seng-lí-kiáⁿ to oh seⁿ, bô mā chhōa seng-lí sin-pū……Khòaⁿ Sin-thiam ê iân-hūn--lah.” Siūⁿ-siūⁿ--leh tō beh kā sak chò-tui. 阿瑛會hiah緊互日昇留做新婦,及大盤烏狗陳chiâⁿ有關係。四十歲--a猶呣娶,講著話愛學『秀場』彼款帶ba-li̍h,愛phiⁿ人的gia̍t-thiok話。雖然阿瑛生理學了算老tàu,總--是年紀輕,經驗淺,加減攏會互彼隻老鳥食豆腐去。日昇聽tī耳內、看tī眼內,也無khǹg tī心內。做生理及頂手、人客答嘴鼓,拍la̍h涼是難免的。鍛練人際關係,增加做事的經驗--ma。尤其交換NEWS,消息有thang光,生理才bōe食著kiⁿ。呣koh,烏狗陳gâu纏、gâu sîⁿ,未講著話就lāng阿瑛笑kah ki̍h8-kia̍k叫。「Che明明烏狗teh siáu貓,早慢會去互hap--去!」日昇警覺阿瑛tńg大人囉:「女大不中留,緊chōa慢會去互人掠去。」想著顧店--裡的大手骨,依賴深koh疼落腹:「生理囝都oh生,無--嘛娶生理新婦。......看紳添的緣份--啦 。」想想--咧就beh kā sak做堆。
回上一頁    終戰後,   1999年,   小說