首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有16個段落,60個語句,193個語詞,315個音節
Góa ū chi̍t-ê bāng 我有一個夢
Tēⁿ Ngá-î 鄭雅怡
Góa ū chi̍t-ê bāng:
Tōa-chûn sái-ji̍p káng,
Ji̍t-kng thàng bông-bū,
Hái-bīn hiān tó-sū.
我有一個夢:
大船駛入港,
日光thàng濛霧,
海面現島嶼。
Kóe-chí móa soaⁿ-iá,
Lo̍k-kûn hioh chháu-niá,
Gín-á chhiú khan chhiú,
Cháu-kòe chheng-á-chhiū.
果子滿山野,
鹿群歇草嶺,
囡仔手牽手,
走過榕仔樹。
Soaⁿ-kok-tiong ha̍p-chhiùⁿ,
Ōe-gí bô kāng khiuⁿ.
Āu-ji̍t teh chū-hōe,
Saⁿ kóng pē-bú-ōe.
山谷中合唱,
話語無共腔。
後日teh聚會,
相講父母話。
Góa ū chi̍t-ê bāng:
Sin-kok sin siâⁿ-pang,
Khui-khoah ê ke-chhī,
Chhiong-móa hoe-phang-bī.
我有一個夢:
新國新城邦,
開闊ê街市,
充滿花芳味。
khan-pán tah piah-piⁿ,
Hàn-jī bô khòaⁿ--kìⁿ.
Kan-ta Lô-má-jī,
Thán-hoâiⁿ chòe phiau-kì.
看板貼壁邊,
漢字無看--見。
Kan-ta羅馬字,
坦橫做標記。
Siat-li̍p sin kui-kí,
Hoe-ho̍k hó kéng-tì.
Sin kok-ka siâⁿ-chhī,
Tháu-ōaⁿ sin oa̍h-khì.
設立新規矩,
恢復好景致。
新國家城市,
Tháu換新活氣。
Góa ū chi̍t-ê bāng:
Kàu-io̍k tit tháu-pàng,
Āu-lâi chèng sòe-kiáⁿ,
Siok-tôe bián koh siá.
我有一個夢:
教育得tháu放,
後來眾細子,
習題免koh寫。
M̄-bián o̍h Hàn-jī,
khoài-lo̍k gín-á-sî.
Kái-ēng A B C,
O̍h sè-kài sin-ti.
M̄免學漢字,
快樂囡仔時。
改用阿A B C,
學世界新知。
Bûn-jī kái hoat-tō͘,
Siā-hōe tōa chìn-pō͘.
Bú-gí saⁿ ha̍k-si̍p,
Jīm-tông ná khak-li̍p.
文字改法度,
社會大進步。
母語相學習,
認同那確立。
Góa ū chi̍t-ê bāng:
Tāi-tāi só͘ kià-bāng,
Tèng-kun Bí-lē-tó,
Sin kok-ka khí-chō.
我有一個夢:
代代所寄望,
釘根美麗島,
新國家起造。
Bú-gí chòe kun-goân,
Bûn-hòa éng liû-thoân.
Chok-ka hiàn châi-chêng,
Bûn-ha̍k hó kong-kéng.
母語做根源,
文化永流傳。
作家獻才情,
文學好光景。
Sian-jîn khîn iā-chéng,
Āu-tāi hó siu-sêng.
Tì-ìm phó͘-thiⁿ-ē,
Bān-kok tâng khim-pōe.
先人勤iā種,
後代好收成。
致蔭普天下,
萬國同欽佩。
Góa ū chi̍t-ê bāng:
Jîn-seng bô hu-khang,
Bāng tiong ê ka-kī,
Sin-khu siū phah-chhùi.
我有一個夢:
人生無虛空,
夢中ê家己,
身軀受扑碎。
Tiām-tiām lo̍h thô͘-môe,
Kut-hui̍h ak chhân-tōe.
Hō͘-è ê hō͘-è,
M̄-chai góa só͘-chòe.
恬恬落塗糜,
骨血沃田地。
後裔ê後裔,
M̄知我所做。
Chhim-thiàⁿ bô oàn-hóe,
Kian-tēng sìn bô hòe.
Kî-thāi sim hoaⁿ-hí,
Ji̍t-āu kiat hó chí.
深疼無怨悔,
堅定信無廢。
期待心歡喜,
日後結好籽。
(Tâi-bûn-thong-sìn tē 61 kî, 1999 nî 2 goe̍h) (台文通訊第61期,1999年2月)
回上一頁    終戰後,   1999年,   詩