Choan-gia̍p hâng-ōe_Siû-chúi ê kàu-liān
|
專業行話--泅水ê教練 |
A-jîn |
阿仁 |
Ū chi̍t-ê kàu-liān tī tî-á piⁿ tng-teh kà lâng siû-chúi ê hoat-tō͘,bô-tú-hó soah poa̍h lo̍h-khì tî-á lāi,kàu-liān chhiú ná liòng ná hoah kiù-lâng,ka-chài ū ha̍k-oân thiàu lo̍h-khì kā i kiù--khí-lâi。Chi̍t-ê ha̍k-oân mn̄g kóng:
|
有一個教練tī池仔邊當teh教人泅水ê法度,無tú好煞落去池仔內,教練手那liòng那喝救人,佳哉有學員跳落去kā伊救--起-來。一個學員問講: |
「Lí sī choan-bûn leh kà lâng siû-chúi ê kàu-liān,ná-ē ka-tī soah bē-hiáu siû-chúi?」
|
「你是專門leh教人泅水ê教練,那會家己bē曉泅水?」 |
Kàu-liān ìn kóng:「Tō-sī bē-hiáu siû m̄-chiah chò kàu-liān,nā bô,góa tō khì chò soán-chhiú--a。」
|
教練應講:「Tō是bē 曉泅m̄-chiah做教練,若無,我tō做選手--a。」 |
Ha̍k-oân léng-chhiò:「Ka-tī bē-hiáu siû iā káⁿ beh kà--lâng!」
|
學員冷笑:「家己bē 曉泅也敢beh教--人!」 |
Kàu-liān án-ni kā ìn:「Ē-hiáu kà lâng siⁿ-kiáⁿ ê hū-sán-kho i-seng kám lóng ka-tī ē-hiáu siⁿ-kiáⁿ!」
|
教練án-ni kā應:「會曉教人生子ê婦產科醫生敢攏家己會曉生子!」 |
(Tâi-bûn Bóng-pò tē 34 kî, 1999 nî 7 goe̍h)
|
(台文罔報第34期,1999年7月) |