Choan-gia̍p hâng-ōe_Nah ē kò su--lâng
|
專業行話--Ná會告輸--人 |
A-jîn |
阿仁 |
Ū chi̍t-ê piān-hō͘-sū thè chi̍t-ê ki-kim-hōe koán-lí chîⁿ-hāng ê tāi-chì,hōe ê táng-sū-hōe jīn-ūi chit-ê lu̍t-su lī-iōng chit-koân ê hong-piān oai-ko ki-kim-hōe ê chîⁿ,khì hoat-īⁿ kò i chà-khi kap chhim-chiàm,koaⁿ-si kò-liáu,piān-hō͘-sū hō͘ hoat-īⁿ phòaⁿ ū-chōe lia̍h khì lông-á lāi koaiⁿ.
|
有一個辯護士替一個基金會管理錢項ê代誌,會ê董事會認為這個律師利用這款ê方便歪ko 基金會ê錢,去法院告伊詐欺kap侵占,官司 告了,辯護士hō͘法院判有罪掠去籠仔內關。 |
Piān-hō͘-sū in bó͘ khì kā biān-hōe,mn̄g--i:「Lí bêng-bêng sī oan-óng--ê,hoat-īⁿ ná-ē án-ni leh phòaⁿ?」
|
辯護士in某去kā面會,問--伊: 「你明明是冤枉--ê,法院哪會 án-ni leh判?」 |
「Án-chóaⁿ sím-phòaⁿ sī hoat-koaⁿ ê koân-le̍k,góa ná ū i ê hoat-tō͘?」Piān-hō͘-sū chin bû-ko͘ ê piáu-chêng。
|
「Án-chóaⁿ審判是法官ê權力,我哪有伊ê法度?」 辯護士真無辜ê 表情。 |
「Lí sī án-chóaⁿ chò piān-hō͘--ê?Chāi-lâi lí phah koaⁿ-si to chin hán-tit su!」In bó͘ koh mn̄g--i。
|
「你是án-chóaⁿ做辯護--ê?在來你扑官司都真罕得輸!」In某koh問--伊。 |
「Góa lóng bô chò piān-hō͘。」Lu̍t-su án-ni ìn。
|
「我攏無做辯護。」律師án-ni 應。 |
「Ná-ē bô piān-hō͘?Bo̍k-koài koaⁿ-si ē su。」「Góa sī chi̍t-ê siong-tong ū hâng-chêng ê lu̍t-su,」Piān-hō͘-sū ìn kóng:「Bô lâng hù chîⁿ hō͘--góa,góa bē-sái chhìn-chhìn-chhái-chhái tō khui-chhùi piān-hō͘。」
|
「哪會無辯護?莫怪官司會輸。」 「我是一個相當有行情ê律師,」辯護士應 講:「無人付錢hō͘我,我bē使 chhìn-chhìn-chhái-chhái tō 開嘴辯護。」 |
(Tâi-bûn Bóng-pò tē 23 kî, 1998 nî 8 goe̍h)
|
(台文罔報第23期,1998年8月) |