Choan-gia̍p hâng-ōe_Hiâm-gî-hoān
|
專業行話--嫌疑犯 |
A-jîn |
阿仁 |
Ū chi̍t-ê lâng hông lia̍h-chún sī hiâm-gî-hoān sa khì kéng-chhat-kio̍k,hêng-sū-cho͘--ê ūi beh ài i ê kháu-keng it-ti̍t kā i hêng、kā i phah,hit-ê lâng kan-taⁿ hoah「oan-óng」。Hêng-sū mn̄g:
|
有一個人hông掠準是嫌疑犯sa去警察局,刑事組--ê為beh ài伊ê口供一直kā伊刑、kā伊扑,hit ê人kan-taⁿ 喝「冤枉」。刑事問: |
「Nā bô án-chóaⁿ,kéng-chhat ná ē kóng lí hêng-tōng khó-gî,kā lí lia̍h--tńg-lâi?」
|
「若無án-chóaⁿ,警察哪會講你行動可疑,kā你 掠--轉來? 」 |
「Góa ná-ē chai,góa tī kong-hn̂g hia iā bô án-chóaⁿ,tō hō͘ kéng-chhat lia̍h--lâi a。」Hit-ê lâng kóng-ōe í-keng bô siáⁿ khùi-si-á。
|
「我哪會知,我tī公園hia也無án-chóaⁿ,tō hō͘ 警察掠--來 ah。」Hit ê人講話已經無啥氣息ah。 |
Hêng-sū choán mn̄g lia̍h--i ê kéng-chhat,sī án-chóaⁿ ná-ē lia̍h i tńg--lâi。
|
刑事轉問掠--伊ê警察,是án-chóaⁿ 哪會掠伊轉--來。 |
Kéng-chhat kóng:「Kong-hn̂g sī góa ê koán-khu,góa khì sûn-lô ê sî,i khòaⁿ-tio̍h góa tō cháu,tek-khak sī pháiⁿ-lâng。」
|
警察講: 「公園是我ê管區,我去巡邏ê時,伊看著我tō走,ê 確是歹人。」 |
「Nā án-ni,góa khui-chhèng kā lí kéng-kò,kiò lí bē-sái cháu,lí ná-ē soah cháu jú hiông?」Kéng-chhat koh mn̄g。
|
「冤枉啦,大人!」Hit ê人講:「我本底tō leh走--ê,不是 有看著你才leh走。」 「若 án-ni,我開槍kā你警告,叫你bē使走,你哪會煞走 愈雄?」警察koh問。 |
「Bô hoat-tō͘--la,che sī góa ê koàn-sì。」Hit-ê hiâm-gî-hoān koh pó͘-chhiong kóng:「Góa sī chi̍t-pah bí cháu-pio ê soán-chhiú,thiaⁿ tio̍h chhèng-siaⁿ,góa tō-ē piàⁿ chīn-pōng kín。」
|
「無法度啦,這是我ê慣勢。」Hit ê嫌疑犯koh補充 講:「我是一百米走標ê選手,聽著槍聲,我tō會 拚盡磅緊。」 |
(Tâi-bûn Bóng-pò tē 27 kî, 1998 nî 12 goe̍h)
|
(台文罔報第27期,1998年12月) |