Kiat-hun sì-cha̍p chiu-nî chiok-si | 結婚40年祝詩 |
---|---|
Toh Toān | 卓緞 |
Kin-ná-ji̍t sī hó ji̍t-chí O͘ Kok-kian tiúⁿ-ló hu-chhe Kì-liām kiat-hun sì-cha̍p-nî |
今仔日是好日子 鄔國堅長老夫妻 紀念結婚四十年 |
Siōng-tè chiok-hok chin hoaⁿ-hí Nn̄g-lâng chin-chiàⁿ ū hok-khì Tâng-sim só͘ chòe Chú hoaⁿ-hí Chin-chiàⁿ khoài-lo̍k kòe ji̍t-chí |
上帝祝福真歡喜 兩人真正有福氣 真正快樂過日子 信心人格生做好 |
Sìn-sim jîn-keh siⁿ-chòe hó Ūi Chú hoat-kng lâng o-ló Siōng-tè ióng-chòng ê thiāu-chio̍h Chòe Chú chhe-ēng chin-chiàⁿ tio̍h |
為主發光來o-ló 上帝勇壯ê 柱石 做主差用真正著 Hō͘主歡喜有福氣 |
Hō͘ Chú hoaⁿ-hí ū hok-khì Koh ū chin hó ê chhe-jî Tan-sûn un-jiû chhiò-bi-bi Koh ū jîn-ài ū thiàⁿ-sim |
Koh 有真好ê 妻兒 單純溫柔笑bi-bi Koh 有仁愛有疼心 歡喜做主ê 女婢 |
Hoaⁿ-hí chòe Chú ê lú-pi Chīn-tiong ūi Chú thoân tō-lí Tio̍h-bôa hoaⁿ-hí ín-chhōa lâng Ūi Chú chòe kang bô khang-khang |
盡忠為主傳道理 著磨歡喜引 chhōa 人 為主做工無空空 Hō͘主祝福才 是好 |
Hō͘ Chú chiok-hok chiah-sī hó Nn̄g-lâm N̄g-lú chiū-sī pó Só͘ thoân kiáⁿ-sun chin-chiàⁿ chē Thoân Chú hok-im sìn Siōng-tè |
兩男兩女就是寶 所傳子孫真正濟 傳主福音信上帝 全家信主真快樂 |
Choân-ke sìn Chú chin khoài-lo̍k Lō͘-bé hok-khì tī thian-kok |
路尾福氣tī 天國 上帝祝福ê 歌詩 |