Siōng-tè ê Chîⁿ
|
上帝ê 錢 |
Tiuⁿ Ho̍k-chû |
張復聚 |
Lé-pài-ji̍t ta̍k-ê chò-hóe beh khì kàu-tn̂g chò lé-pài. A-bú the̍h 2 kâi 5 kho͘ ê gîn-kak-á hō͘ A-tin, koh te̍k-pia̍t kiông-tiāu chi̍t ê hō͘ i, chi̍t ê tiāⁿ-tio̍h ài hōng-hiàn hō͘ Siōng-tè. In hoaⁿ-hoaⁿ hí-hí tàu-tīn chhut mn̂g. A-tin ná chhiùⁿ-koa, ná kiâⁿ ná chông. Bô tiuⁿ-tî sòa poa̍h chi̍t tó. Chi̍t kâi 5 kho͘ ê gîn-kak-á lìn tùi chúi-kau lo̍h--khì.
|
禮拜日逐個做伙beh 去教堂做禮拜。阿母提兩kâi 五箍ê 銀角仔hō͘ 阿珍,koh 特別強調,一個 hō͘ 伊,一個定著 ài奉獻hō͘ 上帝。In 歡歡喜喜鬥tīn行出門。阿珍那唱歌,那行那chông。無張持煞跋一倒。一kâi 五箍ê 銀角仔煞lìn tùi 水溝落--去。 |
A-tin tōa-siaⁿ jiáng: “A-bú ! Siōng-tè ê chîⁿ lak bô--khì ah !”
|
阿珍大聲嚷:「阿母!上帝ê 錢lak 無去--ah!」 |