Khong-khám ê pō͘-sò͘
|
Khong-khám ê 步數 |
Tiuⁿ Ho̍k-chû |
張復聚 |
Chi̍t ê hoān-chiá tē it piàn ta̍h-ji̍p chi̍t keng chín-só͘ beh khòaⁿ-pēⁿ.
|
一個患者第一遍踏入一間診所beh 看病。 |
“Lí iáu-bōe lâi chìn-chêng lóng tī tó-ūi khòaⁿ?” I-su kā mn̄g.
|
「你iáu未來進前tī tó位看?」醫生kā 問。 |
“Tī hāng-á thâu hit keng io̍h-pâng hia.” Hoān-chiá án-ne ìn.
|
「Tī 巷仔頭hit 間藥房hia!」患者án-ne應。 |
I-su tùi bi̍t-i chiok bô hó kám, mā khòaⁿ lâng bē khí, tio̍h mn̄g hoān-chiá kóng: “Á hit kho͘ giàn-thâu..ê ū kà lí sím-mi̍h khong-khám ê pō͘-sò͘--bô?”
|
醫生對密醫足無好感,mā看人bē 起,就問患者講:「Ah hit箍giàn 頭--ê 有教你甚mi̍h khong-khám步數--無?」 |
“Ū ! I kà góa lâi lí chia !”
|
「有!伊教我來你chia !」 |