Iû-lûn Tō͘-hái Kì
|
油輪渡海記 |
Tiuⁿ Ho̍k-chû |
張復聚 |
Chi̍t ê lú chok-ka chē iû-lûn thit-thô. I ê ji̍t-kì sī án-ne siá:
|
一個女作家坐油輪thit-thô。伊ê 日記是án-ne寫: |
Tē it ji̍t: Góa tú-tio̍h chûn-tiúⁿ.
|
第一日:我tú著船長。 |
Tē jī ji̍t: Chûn-tiúⁿ chhiáⁿ góa chia̍h àm-tǹg. Góa chin hoaⁿ-hí, kám-kak chiâⁿ ū bīn-chú.
|
第二日:船長招我食暗頓。我真歡喜,感覺誠有面子。 |
Tē saⁿ ji̍t: Chûn-tiúⁿ chhōa góa khì sì-kè khòaⁿ, mā khì kà-sú-sek chham-koan.
|
第三日:船長chhōa 我去四界看,mā去駕駛室參觀。 |
Tē sì ji̍t: Chûn-tiúⁿ chhōa góa khì i ê pâng-keng. Tī hia i kā góa iàu-kiû kap i sin-hūn bô ha̍h ê tāi-chì.
|
第四日:船長chhōa 我去看伊ê 房間。Tī hia 伊kā 我要求kap 伊身份無合ê 代誌。 |
Tē gō͘ ji̍t: Chûn-tiúⁿ koh kā góa iàu-kiû he. I kóng góa nā bô kā tap-èng, i beh kā chûn chà hō͘ tîm--lo̍h--khì. Án-ne, chûn-téng 700 ê lâng lóng-chóng ài sí--khì !
|
第五日:船長koh kā 我要求he。伊講我若無答應,伊beh kā 船炸hō͘ 沈--落去。Án-ne船頂七百個人會攏ài死--去。 |
Tē la̍k ji̍t: Góa kiù-oa̍h 700 ê lâng ! !
|
第六日:我救活七百個人! |