首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有4個段落,24個語句,158個語詞,214個音節
Hun-in Ho̍k-bū 婚姻服務
Tiuⁿ Ho̍k-chû 張復聚
Chi̍t ê Hoat-kok sin-sū siūⁿ beh chhōa bó͘. I khòaⁿ-tio̍h chi̍t keng Bí-kok sek ê hun-in siāu-kài só͘ tio̍h ji̍p--khì. Tī mn̂g-kháu la̍p cha̍p kho͘ Bí-kim. 一個法國紳士想beh娶某。伊看著一間美國式婚姻紹介所就入--去。Tī 門口納十箍美金。
I kā mn̂g sak--khui. Kiâⁿ--ji̍p--khì khòaⁿ-tio̍h N̄g ê mn̂g. Tē it ê siá “Bí-lē”, tē jī ê siá “Sêng-se̍k”. I kā tē it ê mn̂g khui--khui. Lāi-bīn sio-kāng ū N̄g ê mn̂g. “Gâu chú-chia̍h” kap “Han-bān chú-chia̍h”. Tong-jiân soán gâu chú-chia̍h..ê. Siūⁿ bē kàu, lāi-bīn koh ū N̄g ê mn̂g thang soán: tò pêng “Bô kè-chng”, chiàⁿ pêng “Kè-chng khó-khó”. Che ā-sái kóng. I tio̍h tōa-pān tōa-pān lòng ji̍p-khì chiàⁿ-pêng keng ! 伊kā門sak開,行--入去看著兩個門。第一個寫「美麗」,第二個寫「成熟」。伊kā 第一個門開--開,內面相共有兩個門,「Gâu 煮食」kap「Han-bān煮食」。當然選gâu煮食--ê。想bē到,內面koh 有兩個門thang選,倒爿「無嫁妝」,正爿「嫁妝khó-khó 」。Che 抑使講!伊就大扮大扮lòng入去正爿間。
Lāi-bīn pâng-keng chiok tōa-keng, m̄-kú khang lo-so. I khiā tī hia khòaⁿ ū--chi̍t--ē--á. Bô khòaⁿ-kìⁿ pòaⁿ hāng mi̍h. 內面房間足大間,m̄-kú 空lô-so。伊企tī hia看有--一下仔,無看見半項物。
Chin sit-bōng, siūⁿ beh oat--chhut--lâi. Bô ì tiong, i gia̍h thâu khòaⁿ-tio̍h thian-pông téng ū chi̍t tè tōa kiàⁿ. Kiàⁿ-bīn koh ū siá jī: “Iau-káu siàu-siūⁿ ti-koaⁿ-kut ! Iōng chit tè kiàⁿ ka-kī chhiō--khòaⁿ-leh ! Hoan-gêng āu-pái koh lâi hō͘ góa thàn cha̍p kho͘ !” 真失望,想beh越--出來。無意中伊gia̍h 頭看著天房頂有一塊大鏡。鏡面koh 有寫字:「枵狡數想豬肝骨!用這塊鏡家己chhiō--看leh!歡迎後擺koh 來hō͘ 我趁十箍!」
回上一頁    終戰後,   1997年,   散文