Bí-lú Iú-koái | 美女誘拐 |
---|---|
Tiuⁿ Ho̍k-chû | 張復聚 |
“I-seng, góa chiah-kú-á lóng chò chhōa-jiō bāng (koài bāng), bāng-kìⁿ chiok chē bí-lú lâi pâng-keng kā góa iú-koái.” Chi̍t ê tāi-ha̍k-seng án-ne tâu. | 「醫生,我chiah久--a暗時攏做chhōa 尿夢(怪夢),夢見足濟美女來房間kā 我誘拐。」一個大學生án-ne tâu。 |
“Lí lóng cháiⁿ-iūⁿ chhú-lí?” | 「你攏cháiⁿ-iūⁿ處理?」 |
“Góa lóng iōng chhiú kā sak--khui.” | 「我攏用手kā sak--開。」 |
“Án-ne lí chhōe góa beh chhòng-sáⁿ?” | 「Án-ne你chhōe 我beh 創啥?」 |
“Beh chhiáⁿ lí kā góa ê chhiú tok tiāu !” | 「Beh 請你kā 我ê 手tok掉!」 |