Āu Pái Góa Ē
|
後擺我會 |
Tiuⁿ Ho̍k-chû |
張復聚 |
“Lí ū-iáⁿ ū-kàu bô ì-sù ! Góa chit pang phòa-pēⁿ tòa-īⁿ beh 1 kò goe̍h, lí lóng bô ta̍h-kha-kàu !”
|
「你有影有夠無意思!我這pang 破病tòa 病院beh 一個月,你攏無踏腳到!」 |
Tiuⁿ..ê án-ne kā Tân..ê soān. Tân..ê kám-kak chin phō-khiám, kóng: “Góa si̍t-chāi chiok bô-êng. Ā beh siōng-pan, mā ài jiok 3-tiám-pòaⁿ. Kui ke-hóe-á chham hô͘-sîn, báng-á, ka-cháu, ba̍k-sat, chit kiâⁿ saⁿ-cha̍p kúi miâ, lóng ài góa khoán ! Góa beh ná ē ū sî-kan? Chit pang ū-iáⁿ chin sit-lé. Āu pái, āu pái goa it-tēng ē ta̍h-kha-kàu !”
|
張--ê án-ne kā 陳--ê soān。陳--ê 感覺真抱歉,講:「我實在足無閒。也beh上班,mā ài jiok 三點半,歸家伙仔chham胡蠅、蚊仔、ka-cháu,ba̍k-sat,一行三十幾名,攏ài我款!我beh 哪會有時間?這pang有影真失禮。後擺,後擺我一定會踏腳到!」 |