A-má ê Pe̍h Thâu-mo͘
|
阿媽ê 白頭毛 |
Tiuⁿ Ho̍k-chû |
張復聚 |
Tha̍k it-nî ê cha-bó͘-kiáⁿ mn̄g in a-bú: “Lâng chia̍h-lāu chiah ē hoat pe̍h thâu-mo͘. Sī án-chóaⁿ lí chiah saⁿ-cha̍p thóng hòe chiū hoat pe̍h thâu-mo͘?”
|
讀一年ê 查某子問in 阿母:「人食老才會有白頭毛。是án-chóaⁿ你才三十thóng 歲就發白頭毛?」 |
A-bú ìn kóng: “Gín-á lâng bô koai, hō͘ a-bú siūⁿ-khì, a-bú tio̍h ē hoat pe̍h thâu-mo͘.”
|
老母應講:「囡仔人無乖,hō͘ 阿母受氣,阿母著會發白頭毛。」 |
Cha-bó͘-kiáⁿ thiaⁿ liáu, ná-chhiūⁿ khì ngō͘ tio̍h sím-mi̍h tōa tō-lí, ba̍k-chiu tián tōa-lúi, chhùi-kak bî-bî-á chhiò, tōa-la̍t phah chi̍t ē pho̍k-á, hoah kóng: “Án-ne góa chai--a. Góa chit-má chai-iáⁿ sī án-chóaⁿ a-má ê thâu-mo͘ nah ē lóng sī pe̍h..ê !”
|
查某子聽了,那像悟著甚mi̍h大道理,目珠展大蕊,嘴角微微仔笑,大力扑一下pho̍k仔,喝講:「Án-ne我知--a。我chit-má 知影是án-chóaⁿ阿媽頭毛哪會攏是白--ê!」 |