Thiⁿ--ni̍h ê pē
|
天--ni̍h ê父 |
|---|---|
| Tēⁿ Ngá-î | 鄭雅怡 |
Chú-ji̍t-o̍h chá-khí, Lí tī tâi-téng chhiùⁿ-koa. “Pa-pa góa ài lí” Chhiùⁿ ū-kàu tōa-siaⁿ. |
主日學早起, 你tī台頂唱歌。 「爸爸我愛你」 唱有夠大聲。 |
Lí chhiò-gī-gī, Kap tâng-phōaⁿ khiā sio-óa. Bô lâng chai lí ê sin-sè. Bô lâng siūⁿ-kòe, Bô pē ê kiáⁿ chóaⁿ-iūⁿ kòe-cheh. |
你笑gī-gī, Kap同伴企相倚。 無人知你ê身世。 無人想過, 無父ê子怎樣過節。 |
Góa kā ba̍k-sái thun-lo̍h nâ-âu, Chhin-chhiūⁿ sio-thǹg-thǹg ê chìⁿ, Chha̍k-ji̍p sim-koaⁿ-thâu. |
我kā目屎吞落嚨喉, 親像燒燙燙ê箭, Chha̍k入心肝頭。 |
Lán bat pān-kong-hóe-á, Lí the̍h saⁿ-sian ang-á, Chi̍t-sian chòe lí ka-kī, Chi̍t-sian chòe góa, Lēng-gōa chi̍t-sian lí kóng sī pa-pa. |
咱bat辦公伙仔, 你提三仙尪仔, 一仙做你家己, 一仙做我, 另外一仙你講是爸爸。 |
“Kiám it-tēng ài ū pa-pa?” “Pa̍t-lâng in tau lóng ū. Tiān-sī lāi-té mā ū.” |
「Kiám一定ài有爸爸?」 「別人in兜攏有。 電視內底mā有。」 |
Koh chi̍t-nî kòe kāng chi̍t-ê cheh, “Tio̍h kám-siā lāu-pē,” Chú-ji̍t-o̍h lāu-su hoan-hù. “Góa m̄-bián kám-siā, in-ūi góa bô pē.” Lí án-ni kā hāu-tiúⁿ kóng. |
Koh一年過共一個節, 「著感謝老父,」主日學老師吩咐。 「我m̄免感謝,因為我無父。」 你án-ni kā校長講。 |
I soah bōe hiáu ìn-ōe. Ha̍k-hāu tiau-cha ka-têng chōng-hóng. Lí kóng chhù--ni̍h chí-ū ma-ma kap-lí. Pêng-iú mn̄g lí pa-pa cháu-khì toh-ūi, Lí kóng bô pa-pa, in soah teh chhiò lí. |
伊煞bōe曉應話。 學校調查家庭狀況。 你講厝--ni̍h只有媽媽kap你。 朋友問你爸爸走去toh位, 你講無爸爸,in煞teh笑你。 |
Tē-it-pái lí tāi-seng mn̄g-khí, Lāu-pē sī án-chóaⁿ chòe i khì? M̄-thang hām tī chū-chek--ni̍h, Góa ê gín-á, Kòe-sit bô chhut chāi lí. |
第一擺你代先問起, 老父是án-chóaⁿ做伊去? M̄-thang陷tī自責--ni̍h, 我ê囡仔, 過失無出在你。 |
Kòe-sit chi̍t-pòaⁿ chhut chāi góa, Chōe-chek hō͘ góa lâi taⁿ. M̄-thang bâi-oàn ūn-miā, Oàn-thàn chhin-chhiūⁿ khin-khin ê ian, Hong chhoe chiū sòaⁿ. |
過失一半出在我, 罪責hō͘我來擔。 M̄-thang埋怨運命, 怨嘆親像輕輕ê煙, 風吹就散。 |
Oàn-giân chhin-chhiūⁿ khang-khang ê iáⁿ, Ji̍t-lo̍h chiū bô iáⁿ-jiah. M̄-thang oàn-hūn pa̍t-lâng, Khioh-hūn chhin-chhiūⁿ chhâ-phāng ê chiù-thâng, Àm-chīⁿ kā lí ê lêng-hûn gè-khang. |
怨言親像空空ê影, 日落就無影跡。 M̄-thang怨恨別人, 拾恨 親像柴縫ê蛀蟲, 暗靜kā你ê靈魂gè空。 |
Siū-khì chhin-chhiūⁿ piah-kak ê to̍k-chôa, Kā lí ê ì-chì thāu-nōa. Tio̍h sià-bián hiah-ê ko͘-hū lán--ê, Chhin-chhiūⁿ thiⁿ--ni̍h ê pē it-ti̍t khoán-thāi lán--ê. |
受氣親像壁角ê毒蛇, Kā你ê意志thāu爛。 著赦免hiah-ê辜負咱--ê, 親像天--ni̍h ê父一直款待咱--ê。 |
Kî-si̍t. Thiⁿ--ni̍h ê pē m̄-bat kā lí pàng-lī. Thiⁿ--ni̍h ê pē mî-ji̍t kap lí khiā-khí. Sui-bóng sit-lo̍h lâng ê lāu-pē, Thiⁿ-pē ê thiàⁿ beh iâⁿ-kòe chōe-chōe. |
其實, 天--ni̍h ê父m̄-bat kā你放離。 天--ni̍h ê父暝日kap你企起。 雖罔失落人ê老父, 天父ê疼beh贏過濟濟。 |
Lán beh saⁿ-kap biān-tùi Toaⁿ-chhin ê tông-nî. Thâu-chêng ê lō͘ sui-jiân kiā, Thiⁿ-pē beh ín-chhōa, kap lán tâng-kiâⁿ. |
咱beh相kap面對 單親ê童年。 頭前ê路雖然崎, 天父beh引chhōa,kap咱同行。 |
Pōe tī keng-thâu ê si̍p-jī-kè, Beh chiâⁿ-chòe un-tián têng-pōe. Goān thiⁿ--ni̍h ê pē Bô khòaⁿ góa ê bî-sè, Chhiâⁿ lí chòe êng-kng i ê khì-kū. |
背tī肩頭ê十字架, Beh成做恩典重倍。 願天--ni̍h ê父 無看我ê微細, 成你做榮光伊ê器具。 |