首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有14個段落,64個語句,291個語詞,441個音節
Thiⁿ--ni̍h ê pē 天--ni̍h ê父
Tēⁿ Ngá-î 鄭雅怡
Chú-ji̍t-o̍h chá-khí,
Lí tī tâi-téng chhiùⁿ-koa.
“Pa-pa góa ài lí”
Chhiùⁿ ū-kàu tōa-siaⁿ.
主日學早起,
你tī台頂唱歌。
「爸爸我愛你」
唱有夠大聲。
Lí chhiò-gī-gī,
Kap tâng-phōaⁿ khiā sio-óa.
Bô lâng chai lí ê sin-sè.
Bô lâng siūⁿ-kòe,
Bô pē ê kiáⁿ chóaⁿ-iūⁿ kòe-cheh.
你笑gī-gī,
Kap同伴企相倚。
無人知你ê身世。
無人想過,
無父ê子怎樣過節。
Góa kā ba̍k-sái thun-lo̍h nâ-âu,
Chhin-chhiūⁿ sio-thǹg-thǹg ê chìⁿ,
Chha̍k-ji̍p sim-koaⁿ-thâu.
我kā目屎吞落嚨喉,
親像燒燙燙ê箭,
Chha̍k入心肝頭。
Lán bat pān-kong-hóe-á,
Lí the̍h saⁿ-sian ang-á,
Chi̍t-sian chòe lí ka-kī,
Chi̍t-sian chòe góa,
Lēng-gōa chi̍t-sian lí kóng sī pa-pa.
咱bat辦公伙仔,
你提三仙尪仔,
一仙做你家己,
一仙做我,
另外一仙你講是爸爸。
“Kiám it-tēng ài ū pa-pa?”
“Pa̍t-lâng in tau lóng ū.
Tiān-sī lāi-té mā ū.”
「Kiám一定ài有爸爸?」
「別人in兜攏有。
電視內底mā有。」
Koh chi̍t-nî kòe kāng chi̍t-ê cheh,
“Tio̍h kám-siā lāu-pē,” Chú-ji̍t-o̍h lāu-su hoan-hù.
“Góa m̄-bián kám-siā, in-ūi góa bô pē.”
Lí án-ni kā hāu-tiúⁿ kóng.
Koh一年過共一個節,
「著感謝老父,」主日學老師吩咐。
「我m̄免感謝,因為我無父。」
你án-ni kā校長講。
I soah bōe hiáu ìn-ōe.
Ha̍k-hāu tiau-cha ka-têng chōng-hóng.
Lí kóng chhù--ni̍h chí-ū ma-ma kap-lí.
Pêng-iú mn̄g lí pa-pa cháu-khì toh-ūi,
Lí kóng bô pa-pa, in soah teh chhiò lí.
伊煞bōe曉應話。
學校調查家庭狀況。
你講厝--ni̍h只有媽媽kap你。
朋友問你爸爸走去toh位,
你講無爸爸,in煞teh笑你。
Tē-it-pái lí tāi-seng mn̄g-khí,
Lāu-pē sī án-chóaⁿ chòe i khì?
M̄-thang hām tī chū-chek--ni̍h,
Góa ê gín-á,
Kòe-sit bô chhut chāi lí.
第一擺你代先問起,
老父是án-chóaⁿ做伊去?
M̄-thang陷tī自責--ni̍h,
我ê囡仔,
過失無出在你。
Kòe-sit chi̍t-pòaⁿ chhut chāi góa,
Chōe-chek hō͘ góa lâi taⁿ.
M̄-thang bâi-oàn ūn-miā,
Oàn-thàn chhin-chhiūⁿ khin-khin ê ian,
Hong chhoe chiū sòaⁿ.
過失一半出在我,
罪責hō͘我來擔。
M̄-thang埋怨運命,
怨嘆親像輕輕ê煙,
風吹就散。
Oàn-giân chhin-chhiūⁿ khang-khang ê iáⁿ,
Ji̍t-lo̍h chiū bô iáⁿ-jiah.
M̄-thang oàn-hūn pa̍t-lâng,
Khioh-hūn chhin-chhiūⁿ chhâ-phāng ê chiù-thâng,
Àm-chīⁿ kā lí ê lêng-hûn gè-khang.
怨言親像空空ê影,
日落就無影跡。
M̄-thang怨恨別人,
拾恨 親像柴縫ê蛀蟲,
暗靜kā你ê靈魂gè空。
Siū-khì chhin-chhiūⁿ piah-kak ê to̍k-chôa,
Kā lí ê ì-chì thāu-nōa.
Tio̍h sià-bián hiah-ê ko͘-hū lán--ê,
Chhin-chhiūⁿ thiⁿ--ni̍h ê pē it-ti̍t khoán-thāi lán--ê.
受氣親像壁角ê毒蛇,
Kā你ê意志thāu爛。
著赦免hiah-ê辜負咱--ê,
親像天--ni̍h ê父一直款待咱--ê。
Kî-si̍t.
Thiⁿ--ni̍h ê pē m̄-bat kā lí pàng-lī.
Thiⁿ--ni̍h ê pē mî-ji̍t kap lí khiā-khí.
Sui-bóng sit-lo̍h lâng ê lāu-pē,
Thiⁿ-pē ê thiàⁿ beh iâⁿ-kòe chōe-chōe.
其實,
天--ni̍h ê父m̄-bat kā你放離。
天--ni̍h ê父暝日kap你企起。
雖罔失落人ê老父,
天父ê疼beh贏過濟濟。
Lán beh saⁿ-kap biān-tùi
Toaⁿ-chhin ê tông-nî.
Thâu-chêng ê lō͘ sui-jiân kiā,
Thiⁿ-pē beh ín-chhōa, kap lán tâng-kiâⁿ.
咱beh相kap面對
單親ê童年。
頭前ê路雖然崎,
天父beh引chhōa,kap咱同行。
Pōe tī keng-thâu ê si̍p-jī-kè,
Beh chiâⁿ-chòe un-tián têng-pōe.
Goān thiⁿ--ni̍h ê pē
Bô khòaⁿ góa ê bî-sè,
Chhiâⁿ lí chòe êng-kng i ê khì-kū.
背tī肩頭ê十字架,
Beh成做恩典重倍。
願天--ni̍h ê父
無看我ê微細,
成你做榮光伊ê器具。
回上一頁    終戰後,   1997年,   詩