首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有13個段落,72個語句,344個語詞,570個音節
Kò-pia̍t góa ê jī-lêng nî-tāi_Kap A-hūi Khì Tâi-Tāi Hit Mî 告別我ê 二O年代:Kap阿惠去台大Hit暝
Tēⁿ Ngá-î 鄭雅怡
Lí mn̄g góa sī án-chóaⁿ siūⁿ beh lâi Tâi-Tāi.
“Siūⁿ beh lâi khòaⁿ-khòaⁿ leh.”
Siūⁿ beh kap góa ê siàu-liân-sî saⁿ-sî,
Tī chit-ê lo̍h sa̍p-sa̍p-hō͘ ê
Kôaⁿ-lâng àm-mî.
你問我是án-chóaⁿ想beh來台大。
「想beh來看看--leh。」
想beh kap我ê少年時相辭,
Tī這個落sa̍p-sa̍p雨ê
寒人暗暝。
Tōe-hā-tō--ni̍h chēng-chhiⁿ-chhiⁿ,
Lâu-thui khi-khi,
Thian-pông teh ti̍h-chúi.
Chia̍t-ūn kang-thêng tùi thâu-khak-téng lu--kòe,
Koân-tah-ôe kho̍k-kho̍k ta̍h--kòe,
Thô͘-hún kap hôe-im
地下道--ni̍h靜chhiⁿ-chhiⁿ,
樓梯khi-khi,
天房teh滴水。
捷運工程tùi頭殼頂lu--過,
懸tah鞋kho̍k-kho̍k踏--過,
塗粉kap回音
Thàng-kàu nāu-jia̍t ê kì-tî;
Kài-giâm chòe-āu sì-nî,
Kha-pō͘ siaⁿ m̄-bat tī chia tn̄g--khì,
Kìm-chheh chi̍t-pún chi̍t-pún pâi kàu kha-kîⁿ.
Thàng到鬧熱ê記池;
戒嚴最後四年,
腳步聲m̄-bat tī chia斷--去,
禁冊一本一本排到腳墘。
”Kéng-chhat lâi lah.”
Ha̍k-seng kap bōe-chheh--ê kín-kín sì-sòaⁿ.
Chhut-kháu chiū tī hāu-mn̂g-piⁿ.
Thiaⁿ-kóng ûi-chhiûⁿ-lāi ū chū-iû ê chhun-thiⁿ,
Ta̍k-nî tō͘-koan lóng tōa-khui.
「警察來--lah。」
學生kap賣冊--ê緊緊四散。
出口就tī校門邊。
聽講圍牆內有自由ê春天,
逐年杜鵑攏大開。
Tē-it Lú-sià tùi-bīn,
Lí-khûi-chhiū khiā kui-tīn,
Sán-thiu ê seng-khu chhîⁿ-hong gi̍h8-gi̍h8-chùn.
Sàm-sàm ê hio̍h teh ti̍h-chúi,
Chhin-chhiūⁿ chi̍t-pâi ak-hō͘ ê cha-bó͘-kúi.
第一女舍對面,
履葵樹企歸陣,
瘦抽ê身軀chhîⁿ風gi̍h8-gi̍h8-chùn。
Sàm-sàm ê葉teh滴水,
親像一排沃雨ê查某鬼。
Poaⁿ-ji̍p siok-sià ê tē-it-mî,
Hō͘ lo̍h bōe-lī ê chhiu-thiⁿ àm-mî,
Thiaⁿ ī-hiong ê lí-khûi chha̍uh-chha̍uh haiⁿ thong-mî.
M̄-chai in sī teh oàn-hūn?
Á-sī kap góa kāng-khoán teh sim-būn?
搬入宿舍ê第一暝,
雨落boe離ê秋天暗暝,
聽異鄉ê履葵chha̍uh-chha̍uh haiⁿ通暝。
M̄知in是teh怨恨?
抑是kap我共款teh心悶?
Bûn-ha̍k-īⁿ àm-àm, tōa-mn̂g só ân-ân,
Kan-ta chhun chi̍t-pha ko͘-teng,
Bū-bū chiò tī oan-kiong-mn̂g-téng.
Kiám ū lâng chē tī thian-chíⁿ,
Ná tha̍k Shelley tháu-pàng ê si,
Ná siūⁿ Sturm und Drang ê ì-gī,
Tng Bí-lē-tó Sū-kiāⁿ kòe-liáu bô N̄g-nî,
Tân Bûn-sêng ê sin-si lak tī tô͘-su-koán piⁿ?
文學院暗暗,大門鎖ân-ân,
Kan-ta chhun一葩孤燈,
霧霧照tī彎弓門頂。
Kiám有人坐tī天井,
那讀Shelley tháu放ê詩,
那想Sturm Und Drang ê意義,
當美麗島事件過了無兩年,
陳文成ê身屍落tī圖書館邊?
Nn̄g-kai âng-chng ê phó͘-thong kàu-sek bô--khì,
Ōaⁿ-chòe chi̍t-pâi khòng-ku-lí kàu-ha̍k tōa-lâu.
Âng-chng-chhù tùi-bīn,
Joa̍h-thiⁿ chháu-po͘ chhiⁿ-gín-gín.
Siuⁿ-si-chhiū ē-kha,
Cha-bó͘-gín-á tôaⁿ gi-tá chhiùⁿ-koa.
兩階紅磚ê普通教室無--去,
換做一排khōng-ku-lí教學大樓。
紅磚厝對面,
熱天草埔青gín-gín。
相思樹下腳,
查某囡仔彈吉他唱歌。
Chho͘-loân ê sim-siaⁿ chhin-chhiūⁿ chháu-íⁿ,
Té koh chhiⁿ-siap, sng-bî koh kam-tiⁿ.
Chùi-goa̍t-ô͘ ê chúi lô-lô.
Chi̍t-tùi chúi-ah siû--kòe-khì,
Hioh tī soa-po͘-kîⁿ.
初戀ê心聲親像草íⁿ,
短koh青澀,酸微koh甘甜。
醉月湖ê水濁濁。
一對水鴨泅--過去,
歇tī沙埔墘。
M̄-bián khòa-lū saⁿ-tǹg ê ji̍t-chí,
Tông-ha̍k sio-chio lâi ô͘-piⁿ chok si.
Chiú chi̍t-ē lim, sòa chhiùⁿ koa-á-hì.
Chhiū-châng-lāi iok-hōe ê lâng-iáⁿ,
Chi̍t-tùi chi̍t-tùi lī-khui.
M̄免掛慮三頓ê日子,
同學相招來湖邊作詩。
酒一下lim,續唱歌仔戲。
樹欉內約會ê人影,
一對一對離開。
M̄-chai kiám bat phah-kiaⁿ
Chúi-kîⁿ chit-tùi oan-iuⁿ-phōaⁿ?
Hō͘ m̄-chai tī-sî thêng.
“Éng-kòe Tâi-pak ê hō͘ kiám chiah-ni̍h chió?”
“Chit-kúi-nî Tâi-pak ê hō͘ khak-si̍t ná chió,
Kôaⁿ-thiⁿ ê chu-bī iā ná lâi ná po̍h.”
M̄知kiám bat扑驚
水墘這對鴛鴦伴?
雨m̄知tī時停。
「往過台北ê雨kiám chiah-ni̍h少?」
「這幾年台北ê雨確實那少,
寒天ê滋味也那來那薄。」
Hāⁿ-kòe Sin-seng Lâm-lō͘ ê piⁿ-á-mn̂g,
Se̍h-ji̍p chá-chêng sòe-chhù ê hāng-á-lāi,
Siang-pêng ê tiàm-bīn góa lóng bōe jīn--tit.
Í-chá ê kong-hn̂g gia̍p tī tōa-lâu tiong-ng.
Chiū án-ni kap lí saⁿ-sî,
Góa ê bú-hāu, góa ê chheng-chhun,
Taⁿ góa chai lí ê kha-pō͘ chi̍t-khì jiok bōe tò-tńg.
Hāⁿ過新生南路ê邊仔門,
Se̍h入早前稅厝ê巷仔內,
雙爿ê店面我攏bōe認--得。
以早ê公園夾tī大樓中央。
就án-ni kap你相辭,
我ê母校,我ê青春,
今我知你ê腳步一去jiok bōe倒轉。
Ū chi̍t-ji̍t góa thâu-mn̂g pe̍h ê sî,
Chiah koh tńg-lâi chia
Siàu-liām lí ut-chut, bí-lē ê kha-jiah.
有一日我頭毛白ê時,
才koh轉來chia
數念你鬱卒、美麗ê腳跡。
回上一頁    終戰後,   1996年,   詩