Iáu khiám chi̍t-kóa khiam-pi
|
Iáu欠一寡謙卑 |
Khu Sìn-tián |
邱信典 |
Bí-kok kǹg-thi̍h tāi-ông khah-nái-ki, chhut-sin tī sàn-hiong ê ka-têng, sè-hàn ê sî bô-siū chèng-kui ê kàu-io̍k. I lóng-sī óa-khò ka-kī ê chū-siu; koh chin khîn-khiām; kàu-bóe chiâⁿ-chòe tōa hó-gia̍h-lâng, koh chiâⁿ-chòe chi̍t-ê ha̍k-chiá.
|
美國鋼鐵大王卡乃基,出身tī散hiong ê家庭,細漢ê時無受正規ê教育。伊攏是倚靠家己ê自修;koh真勤儉;到尾成做大好額人,koh成做一個學者。 |
In-ūi Khah-nái-ki bat lo̍k-koan chin chē kim-chîⁿ, tī Eng-kok chhòng-pān tô͘-su-koán. Só͘-í So͘-kek-lân ê sì-ūi tāi-ha̍k ê hāu-tiúⁿ, liân-ha̍p khui-hōe hoan-gêng i, koh pān iân-sia̍h khoán-thāi i.
|
因為卡乃基bat樂捐真濟金錢,tī英國創辦圖書館。所以蘇格蘭ê四位大學ê校長,聯合開會歡迎伊,koh辦筵席款待伊。 |
Chia̍h iân-sia̍h liáu-āu, tāi-ke ûi-lô͘ teh kóng-ōe. Khah-nái-ki ka-kī kóng-khí i sêng-kong ê le̍k-sú. I tú-tú kóng-kàu chin-tek-ì ê sî, i mn̄g lâi-pin kóng: “Góa hiān-chāi ta̍k-hāng lóng-ū, lóng bô khiàm-khoeh sím-mi̍h; chiah-ê lóng-sī góa siang-chhiú phah-piàⁿ tit-tio̍h--ê; chhiáⁿ-mn̄g, lin khòaⁿ góa iáu khiàm-khoeh sím-mi̍h? Tó-ūi chi̍t-hāng Siōng-tè iáu-bōe siúⁿ-sù hō͘ góa? Tng-sî tāi-ke lóng chēng-chēng bô chhut-siaⁿ. Hut-jiân-kan, ū chi̍t-ê lāu-hāu-tiúⁿ chin sè-siaⁿ kóng, “Kiám-chhái iáu khiàm chi̍t-hāng, iáu khiàm chi̍t kóa khiam-pi.”
|
食筵席了後,大家圍爐teh講話。卡乃基家己講起伊成功ê歷史。伊tú-tú講教真得意ê時,伊問來賓講:「我現在逐項攏有,攏無欠缺甚mi̍h;chiah-ê攏是我雙手扑拚得著--ê;請問,lin看我iáu欠缺甚mi̍h?tó位一項上帝iáu-bōe賞賜hō͘我?當時大家攏靜靜無出聲。忽然間,有一個老校長真細聲講:「Kiám-chhái iáu欠一項,iáu欠一寡謙卑。」 |
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 2134 / 2135 kî, 1993 nî 1 goe̍h)
|
(台灣教會公報第2134 / 2135期,1993年1月) |