首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有5個段落,14個語句,306個語詞,426個音節
Kóng-ōe ha̍p chèng-lí 講話合正理
Phian-chip-sek 編輯室
Só͘ kóng ê ōe, ū-ê ē hō͘ thiaⁿ-kìⁿ ê lâng seⁿ-khí iàm-chiān; ia̍h ū-ê ē hō͘ lâng siū kám-kek hiáu-gō͘. Che ì-sù chiū-sī kóng-liáu ū ha̍p tō-lí kap bô ha̍p tō-lí ê in-toaⁿ niā-tiāⁿ. 所講ê話,有ê 會hō͘ 聽--見ê人生起厭賤;亦有ê會hō͘人受感激曉悟。Che意思就是講了有合道理無合道理ê因端niā-tiāⁿ。
Chhin-chhiūⁿ tī Ìn-tō͘-kok ū chi̍t-ê cha-bó͘ gín-ná, thang kan-chèng i só͘ kóng ū ha̍p tō-lí ê ōe. Ū chi̍t-ji̍t cha- bó͘ gín-ná taⁿ chi̍t-tàⁿ chhâ beh tò-khì, tī lō͘-tiong ū ià-siān, keng-kòe chi̍t-keng sîn-biō, chiū siūⁿ ài hioh-teh hō͘ keng- thâu chham seng-khu khah khin-sang. Sûi-sî chiong keng-thâu taⁿ ê chhâ hioh tī biō ê tōa-mn̂g chêng, sòa chē tī chio̍h-gîm. Bô lōa-kú ū chi̍t-ê hôe-siūⁿ chhut--lâi, khòaⁿ-kìⁿ chiū bô hoaⁿ-hí lâi hoah i kóng, Lí chē tī sîn-biō ê bīn- chêng beh siat-to̍k biō-lāi ê sîn-bêng, ho͘h! Lí tio̍h kín-kín khì m̄-thang tiàm chia pêng-an teh chē. 親像tī 印度國有一個查某囡仔,thang干證伊所講有合道理ê話。有一日查某囡仔擔一擔柴beh倒去,tī 路中有厭siān,經過一間神廟,就想愛歇--teh hō͘ 肩頭chham身軀較輕鬆。隨時將肩頭擔ê柴歇tī 廟ê大門前,續坐tī石gîm。無偌久有一個和尚出--來,看見就無歡喜來喝伊講:「你坐tī 神廟ê面前beh褻瀆廟內ê神明,ho͘h ! 你著緊緊去 m̄ thang tiamchià平安teh坐。」
Cha-bó͘ gín-ná kóng, Chia kì-jiân m̄- thang chē, chhiáⁿ lí chí-bêng chi̍t só͘- chāi bô sîn ê tē, góa thang khì hia chē. Hôe-siūⁿ chi̍t-ē thiaⁿ-kìⁿ i-ê ōe, tùi án- ni chhéⁿ-gō͘, sòa bô ōe thang ìn-i. In- ūi hôe-siūⁿ ia̍h chai biō-lāi ê sîn-pu̍t bô kàu-gia̍h thang tùi-tiōng, koh hō͘ cha- bó͘ gín-ná só͘ chhéng-mn̄g--ê, chiū-sī chí thiⁿ-téng tē-ē chì-chun chì-kùi to̍k-it ê Siōng-tè. I bô só͘ put-chāi, bô só͘ put- ti, che chiàⁿ-chiàⁿ bē-ē siat-to̍k--ê, chhin- chhiūⁿ án-ni biō-lāi ê pu̍t bē-ē tùi- tiōng--tit; thang chai lán lâng oa̍h tī sè-kan pài Siōng-tè chiū kàu-gia̍h; mi̍h-sái tio̍h pài chhâ thô͘ ê pu̍t mah? Phì-jū ū chi̍t-ê Hông-tè tī-teh, lán m̄ pài Hông-tè, ài beh pài chhâ ê pu̍t, che kiám ū ha̍p-lí mah? 查某囡仔講:「Chia 既然 m̄-thang坐,請你指明一所在無神ê地,我thang去hia坐。」和尚一下聽見伊ê 話,對án-ni 醒悟,續無話thang應--伊。In為和尚亦知廟內ê神佛無夠額thang tùi重 ,koh hō͘ 查某囡仔所請問--ê,就是指天頂地下至尊至貴獨一ê上帝。伊無所不在,無所不知,che正正bē會褻瀆--ê,親像án-ni廟內ê佛bē會對重--tit;thang知咱人活tī世間拜上帝就夠額;mi̍h-sái 著拜柴塗ê佛--mah?譬喻有一個皇帝tī--teh,咱 m̄拜皇帝,愛beh拜柴ê佛,che kiám有合理mah ?
To̍k-to̍k hiān-sî ê lâng chhin-chhiūⁿ hôe-siūⁿ tāi-lio̍k chai sîn tī biō-lāi sī chin chē lâng ū chit-hō sim. Nā ē koh chhin-chhiūⁿ chit-ê hôe-siūⁿ chhéⁿ-gō͘, thiaⁿ-kìⁿ cha-bó͘ gín-ná ê ōe lâi siū kám- kek tī sim-lāi, chiū thang khó-chhú. 獨獨現時ê人親像和尚大略知神tī 廟內是真濟人有chit號心。但會koh親像這個和尚醒悟,聽見查某囡仔ê話來受感激tī 心內,就thang可取。
(Tâi-oân Hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò tē 68 koàn,1890 nî 12 ge̍h) (台灣府城教會報第68張,1890年12月)
回上一頁    清國時代,   1890年,   散文