首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有4個段落,11個語句,221個語詞,323個音節
Phòng-thn̂g Phòng糖
Gân Sìn-seng 顏信星
Ū chi̍t-ji̍t ê ē-po͘, cha-bó͘-kiáⁿ hiông-hiông mn̄g góa kóng: “Pa-pa! Lí kiám bat chia̍h kòe phòng-thn̂g! “ Góa thiaⁿ chi̍t-ē kiaⁿ chi̍t-tiô, “Phòng-thn̂g chit N̄g-jī tùi góa lâi kóng í-keng sī kiōng beh kap “Hòa-chio̍h“ siâng-khoán ì-sù ê mi̍h-kiāⁿ lah! Sī án-chóaⁿ goán cha-bó͘-kiáⁿ ōe chai-iáⁿ. Góa mn̄g i, i ēng heng-hùn ê siaⁿ ìn kóng: “Chai no! Téng lé-pài ma-ma chai-iáⁿ ū chi̍t-ê só͘-chāi teh chò phòng-thn̂g, tiâu-kang chhōa góa khì khòaⁿ, sòa bé chi̍t-tè lâi chia̍h, chiok sim-sek koh chiok hó chia̍h ê.” 有一日ê e晡,查某子雄雄問我講:「爸爸!你kiám bat食過 phòng糖!」我聽一下驚一tiô。「phòng糖」這兩字對我來講已經是強beh kap「化石」像款意思ê物件--lah!是án-chóaⁿ阮查某子會知影。我問--伊,伊用興奮ê聲應講:「知--no!頂禮拜媽媽知影有一個所在teh做phòng糖,刁工chhōa我去看,續買一塊來食,足心適koh足好食--ê。」
Cha-bó͘-kiáⁿ ê chhiò-iông, chò chi̍t-khùn chiong góa ê nî-ji̍t giú tò-tńg-khì saⁿ-cha̍p gōa tang chêng, tī hit-ê sî-tāi, gín-á bô tiān-sī thang khòaⁿ, bô tiān-náu thang sńg, beh chia̍h chi̍t-tǹg chhe-chhau tio̍h tán-hāu kòe-nî kòe-chiat, chóng-sī gín-á tàu-tīn ê sî, chi̍t-ê tang-kóng-á, chi̍t-chhok thô͘-oân-á chiū ōe-thang sńg kah hit-pêng thiⁿ khì, sin-piⁿ nā ū N̄g-kak-gîn, khut-tòa lō͘-piⁿ, ēng thn̂g chham chúi tò ji̍p hāu-hia, hē tiàm hang-lô͘ téng hiâⁿ hō͘ kún, jiân-āu ēng tī ùn hoat-hún lā lo̍h khì, chi̍t-tè kim-n̂g koh kah-ba̍k ê phòng-thn̂g chiū chhut-thô͘ lah! Hit-chióng chhùi kā ka-kī chú ê phòng-thn̂g ê chu-bī, khah hó teh chia̍h kùi kah ōe kiaⁿ sí-lâng ê gōa-kok liāu-lí. Góa put-chí siàu-liām hit sî-tāi ê gín-á nî. 查某子ê笑容,做一khùn將我ê年日扭倒轉去三十外冬前。Tī hit-ê時代,囡仔無電視thang看,無電腦thang sńg,beh食一頓chhe-chhau著等候過年過節。總--是囡仔鬥陣ê時,一個銅管仔,一chhok塗丸仔就會thang sńg kah hit爿天去;身邊若有兩角銀,屈tòa路邊,用糖摻水倒入hāu瓠,下tiàm烘爐頂hiâⁿ hō͘滾,然後用箸搵發粉lā落去,一塊金黃koh kah-ba̍k ê phòng糖就出塗 --lah!Hit種嘴咬家己煮ê phòng糖ê滋味,較好teh食貴kah會驚死人ê外國料理。我不止數念hit時代ê囡仔年。
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 2096 kî, 1992 nî, 5 goe̍h) (台灣教會公報第2096期,1992年,5月)
(Gân Sìn-seng Tâi-gí Bûn-ha̍k soán, 2002 nî Chin-pêng Khì-gia̍p Chhut-pán) (顏信星台語文學選,2002年真平企業出版)
回上一頁    終戰後,   1992年,   散文