首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有3個段落,19個語句,347個語詞,522個音節
Ji̍t-pún ê Koài-sū 日本ê 怪事
Phian-chip-sek 編輯室
Chha-put-to cha̍p-nî-chêng , tī Ji̍t-pún ê chng-siā ū chi̍t-lâng khì hioh tī hit kheh-tiàm, tī hia chia̍h hó-mi̍h , iā tòa hó só͘-chāi , chhiáⁿ làng lâi chhoe-siau chhiùⁿ-khek, lim-chiú khoài-lo̍k chi̍t-tiûⁿ. Kàu beh khùn ê sî , hoan-hù tiàm-chú , kah i bîn-á-chài 11 tiám cheng tio̍h kiò i chhíⁿ. Hit ê tiàm-chú chiū chiàu ê ōe , kàu hit-sî ji̍p-khì beh kiò ; khòaⁿ-kìⁿ bîn-chhng-chêng soan-chhut chi̍t-ki hô͘-lî bóe, hut-jiân kiaⁿ kàu bē-kò͘--tit , sûi-sî cháu-chhut-lâi , phah-sǹg hit-ê lâng-kheh tek-khak sī iau-koài. Ka-tī teh siūⁿ--kioh m̄--kú ū hoan-hù i , nā bok5io i, iū kiaⁿ-liáu hō͘ i kòe-siàu khiàn-chek. Ko͘-put-chiong koh-chài ji̍p-khì , chiū khòaⁿ hit-ê lâng-kheh chē tī bîn-chhn̂g, teh chia̍h hun. Hit-ê lâng-kheh khoaⁿ-kìⁿ tiàm-chú sim-sîn tah-hiahN , chiū mn̄g i , Li ū ji̍p-lâi chia khòaⁿ-kiⁿ sáⁿ-hòe ? Tāi-seng tiàm-chú m̄-káⁿ kóng , kan-ta the-sî kóng , Bô--ah , Bô--oh! Hit-ê lâng-kheh koh kóng , Lí tek-khak ū khòaⁿ-kiⁿ sím-mi̍h2--leh ; lí tio̍h bêng-bêng kā góa kóng. Hit-ê tiàm-chú jiân-āu chiah kā i kóng láu-si̍t , Góa ū khòaⁿ-kìⁿ chi̍t-ki hô͘-lî bóe. Hit-ê lâng-kheh chiah ìn i kóng, Hm̄-hm̄ , lí taⁿ í-keng ū khòaⁿ-kìⁿ, góa put-hông si̍t-chāi kā lí kóng . Góa chiū-sī lāu bô͘-lî , siông-sî tiàm tī soaⁿ--n̍i̍h ; chit-tia̍p lâi chia sī beh pān tāi-chì . Lí só͘-khòaⁿ só͘-thiaⁿ chit-hō sū , lí toàn-toàn m̄-thang kā lâng kóng . Lí nā kó-jiân án-ni , sio̍k-hō͘ lí put-lūn ū chîⁿ hē tī biō--n̍i̍h , góa beh hō͘ lí ke chi̍t-pōe . Kóng liáu chiū chò i khí-sin, lóng bô pòaⁿ-îⁿ só͘-hùi hō͘ i ; hit ê tiàm-chú iā m̄-káⁿ kā i the̍h . Thèng-hāu kàu bîn-á-chài chiū chin-chiaⁿ8 the̍h 50 chîⁿ hē tī biō--n̍i̍h chhì-khòaⁿ ; kàu āu--ji̍t lâi khòaⁿ, kó-jiân ū pìⁿ chi̍t-pah . Hē kàu kúi-nā ji̍t ,iû-goân sī ái-ni , chāi hit-ê tiàm-chú put-chí chhim-sìn lah . 差不多10年前,tī 日本ê 庄社,有一人去歇tī hit客店,tī hia食好物,也tòa好所在,請人來吹簫唱曲,lim 酒快樂一場。到beh 睏ê 時,吩咐店主,kah 伊明仔再11點鐘著叫伊醒。 Hit個店主就照伊ê 話,到hit時入去beh 叫;看見眠床前soan 出一支狐狸尾,忽然驚到bē 顧--tit,隨時走出來,扑算 hit個人客的確是妖怪。家己teh想--kioh, m̄-kú有吩咐伊,若無叫伊,又驚了hō͘伊過siàu譴責。姑不chiong koh 再入--去,就看 hit個人客坐tī 眠床,teh食薰。 Hit個人客看見店主心神tah-hiahN,就問伊:「你有入來 chia 看見啥貨?」代先店主m̄敢講,kan-ta推辭講:「無--ah,無--ah!」Hit個人客koh講:「你的確有看見甚物--咧,你著明明kā 我講。」 Hit個店主然後才kā 伊講老實:「我有看見一支狐狸尾。」Hit個人客才應伊講:「hm̄-hm̄,你taⁿ已經有看見,我不妨實在kā 你講。我就是老狐狸,常時tiàm tī 山--n̍i̍h,chit-tia̍p來 chia 是beh辦事誌。你所看所聽這號事,你斷斷m̄-thang kā人講。你若果然án-ni,sio̍k-hō͘你不論有錢下tī 廟--ni̍h,我beh hō͘你加一倍。」講了就做伊起身,攏無半圓所費hō͘伊。Hit個店主也m̄敢kā伊提。聽候到明仔再,就真正the̍h 50錢下tī 廟--n̍i̍h試看,到後日來看,果然有變100。下到幾若日,猶原是án-ni。Chāi hit個店主不止深信--啦。
Sim-koaⁿ ná tham , kàu lō͘-bóe chiū khioh kàu 100 kho͘ ; koh khì hē hia . Kàu bîn-á-chài khi8 khòaⁿ, m̄-nā bô ke , hām i ka-tī-ê iā sòa bô--khì . Iáu-kú m̄ sí-sim , chiū koh khì hē chi̍t-pái , keh-ji̍t khì-khòaⁿ ,iû-goân sī bô--khì . Kàu hit-tia̍p , chiū chai--kio̍h sī hō͘ kong-kùn phah-phiàn--khì ; hit-ê lâng sêng-si̍t m̄-sī hō͘-lî , put-kò sī chai in ū tùi-tiōng hit-ê khiàn-sńg , só͘-í chhōe chit-ê phāng lâi choán-chia̍h--i. 心肝那貪,到路尾就拾到一百箍,koh去下hia。到明仔再去看,m̄但無加,hām伊家己 ê也續無--去。Iáu-kú m̄死心,就koh去下一擺,隔日去看,猶原是無--去。到hit-tia̍p,就知--kio̍h是hō͘光棍扑騙--去。Hit個人誠實m̄是狐狸,不過是知in有對重 hit個譴損,所以chhōe這個縫來賺食--伊。
(Tâi-lâm-hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò tē-7-tiuⁿ, 1886 nî 1 goe̍h) (台南府城教會報第7張, 1886年1月)
回上一頁    清國時代,   1886年,   散文