Tio̍h chun-siú sî-kan
|
著遵守時間 |
Khu Sìn-tián |
邱信典 |
Tī 1788 nî ê bó͘-ji̍t, Bí-kok chóng-thóng Hôa-sèng-tùn lú-hêng kàu Pho-sū-tun siâⁿ: I koat-tēng tī bó͘-ji̍t ê chá-khí 8 tiám, beh chhut-hoat khì Sat-bûn siâⁿ. Ū chi̍t-tūi bé-peng beh lâi pó-hō͘ i. Hit chá-khí lé-pài-tn̂g ê sî-cheng, kòng 8 tiám ê sî, Hôa-sèng-tùn chiū chún-sî khiâ-bé chhut-hoat. In-ūi chóng-thóng chin chun-siú sî-kan.
|
Tī 1788年ê某日,美國總統華盛頓旅行到波士頓城:伊決定tī某日ê早起8點,beh出發去Sat-bûn城。有一隊馬兵beh來保護伊。Hit早起禮拜堂ê時鐘,摃8點ê時,華盛頓就準時騎馬出發。因為總統真遵守時間。 |
Hit-sî pó-hō͘ chóng-thóng ê ūi-tūi iáu-bōe kàu-ūi; keng-kòe kúi hun-cheng āu, ūi-tūi chiah kàu-ūi. Ūi-tūi chai-iáⁿ chóng-thóng í-keng chhut-hoat, in piàⁿ-miā khì tui chóng-thóng; kàu-bóe ū jio̍k-tio̍h chóng-thóng. Hôa-sèng-tùn tùi ūi-tūi ê tūi-tiúⁿ kóng: “Lí tòe góa chiah-kú, kiám iáu m̄ chai-iáⁿ, sím-mi̍h-sî sī 8 tiám?”
|
Hit時保護總統ê衛隊iáu-bōe到位;經過幾分鐘後,衛隊chiah到位。衛隊知影總統已經出發,in拚命去追總統;到尾有jio̍k著總統。華盛頓tùi衛隊ê隊長講:「你tòe我chiah久,kiám iáu m̄知影,sím-mi̍h時是8點?」 |
Koh ū chi̍t-pái, Hôa-sèng-tùn siūⁿ beh bé bé. I ū kap chi̍t-ê seng-lí-lâng iok-tēng, bó͘-ji̍t ê chá-khí 5 tiám, kàu i ê pān-kong-sek chham-siông. Chóng-thóng chún-sî kàu-ūi, nā-sī hit-ê seng-lí-lâng khiok bān 15 hun-cheng chiah-lâi. Hit-sî chóng-thóng í-keng teh kap pa̍t-lâng kóng-ōe. Hit ê seng-lí-lâng ko͘-put-chiong, tio̍h koh tán chi̍t lé-pài í-āu, chiah ē-thang chìn-kiàn chóng-thóng. Seng-lí-lâng in-ūi bān 15 hun-cheng, soah tio̍h koh tán-hāu chi̍t lé-pài. Sèng-keng kóng: “Tio̍h pó-sioh ki-hōe,” ì-sù sī “Tio̍h ài-sioh kong-im.” Sio̍k-gú kóng: “Chi̍t-chhùn kong-im chi̍t-chhùn-kim.” Só͘-í lâng-lâng lóng tio̍h ài-sioh kong-im, iā-tio̍h chun-siú sî-kan.
|
Koh有一擺,華盛頓想beh買馬。伊有kap一個生理人約定,某日ê早起5點,到伊ê辦公室參詳。總統準時到位,若是hit個生理人卻慢15分鐘chiah來。Hit時總統已經teh kap別人講話。Hit個生理人姑不chiong,著koh等一禮拜以後,chiah會thang晉見總統。生理人因為慢15分鐘,煞著koh等候一禮拜。聖經講:「著保惜機會,」意思是「著愛惜光陰。」俗語講:「一寸光陰一寸金。」所以人人攏著愛惜光陰,也著遵守時間。 |
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 2076 kî, 1991 nî, 12 goe̍h)
|
(台灣教會公報第2076期,1991年12月) |