首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有4個段落,13個語句,201個語詞,316個音節
Tī koa-siaⁿ ê tiong-kan lâi sio-tú Tī歌聲ê中間來相tú
Gân Sìn-seng 顏信星
Múi chi̍t-ê bîn-cho̍k lóng ū sio̍k-tī i ka-kī ê bîn-iâu, in-ūi múi chi̍t-ê bîn-cho̍k lóng bat tī chi̍t-tè thó͘-tē seng-oa̍h kòe. Tng pē kong ê hoeh-kōaⁿ ti̍h-lo̍h chhân-thâu, tng a-bú ê ba̍k-sái lâu-ji̍p khe-kau, tī hit-tè thó͘-tē siⁿ-chiâⁿ ê san-hô, í-keng chiâⁿ-chò ū kám-chêng ê ho͘-hoàn ê san-hô, tī hit-tè thó͘-tē hoat-seng ê kò͘-sū, í-keng chiâⁿ-chò ū sìⁿ-miā ē kóng-ōe ê le̍k-sú. Le̍k-sú khek-tī san-hô, san-hô liû-thoân kò͘-sū, kò͘-sū kiâⁿ-kòe sim-lêng, hòa-chò chi̍t-lia̍p chi̍t-lia̍p ū hoeh, ū ba̍k-sái ê im-hû, hō͘ tāi-tāi kiáⁿ-sun tī koa-siaⁿ ê tiong-kan lâi sio-tú. 每一個民族攏有屬tī伊家己ê民謠,因為每一個民族攏bat tī一塊土地生活--過。當父公ê血汗滴落田頭,當阿母ê目屎流入溪溝,tī hit塊土地生成ê山河,已經成做有感情ê呼喚ê山河。Tī hit塊土地發生ê故事,已經成做有生命會講話ê歷史。歷史刻tī山河,山河流傳故事,故事行過心靈,化做一粒一粒有血、有目屎ê音符,hō͘代代子孫tī歌聲ê中間來相tú。
Tâi-oân sī chi̍t-tè thó͘-tē, bat ū chin-chōe lâng tī chia tòa kòe, ū sim lo̍h-tē ê lâng, ē thiaⁿ-tio̍h le̍k-sú teh kóng-ōe, bô sim siⁿ-kin ê lâng, éng-oán sī kòe-lō͘ ê lâng-kheh. Lâng-kheh! Hoan-gêng ji̍p-lâi chē! Chóng-sī, pài-thok lè, mài thè goán chhut chú-ì kóng tōa-siaⁿ ōe, goán koh khah gōng, koh khah han-bān mā ē-hiáu liāu-lí ka-kī ê ke. Kiám bô thiaⁿ kó͘-chá lâng teh kóng: “Jîn-chêng sè-sū nā put-ti, thiaⁿ lâng cháiⁿ-iūⁿ liām koa-si.” “Poe-té m̄-thang chhī kim-hî.” “Saⁿ-pō͘ chu-lūi.” “Su-siang-ki.” “Ióng-kám ê Tâi-oân lâng”, ū chi̍t-ji̍t “Lán beh chhut-thâu-thiⁿ.” 台灣是一塊土地,bat有真濟人tī chia tòa--過。有心落地ê人,會聽著歷史teh講話;無心生根ê人,永遠是過路ê人客。人客!歡迎入來坐!總是,拜託--lè,mài替阮出主意講大聲話。阮koh較憨,koh較han-bān mā會曉料理家己ê家 。Kiám無聽古早人teh講:「人情世事若不知,聽人怎樣唸歌詩」、「杯底m̄-thang飼金魚」、「三步珠淚」、「思想枝 」、「勇敢ê台灣人」,有一日「咱beh出頭出頭天」。
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 2076 kî, 1991 nî, 12 goe̍h) (台灣教會公報第2076期,1991年,12月)
(Gân Sìn-seng Tâi-gí Bûn-ha̍k soán, 2002 nî Chin-pêng Khì-gia̍p Chhut-pán) (顏信星台語文學選,2002年真平企業出版)
回上一頁    終戰後,   1991年,   散文