首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有22個段落,111個語句,388個語詞,577個音節
Liām-hiong Si-chi̍p_07 念鄉詩集_07
Gân Sìn-seng 顏信星
Tâi-oân Sī Pó-tó 台灣是寶島
Tâi-oân hó! Tâi-oân hó !
Tâi-oân lâng kóng sī pó-tó,
kam-chià tiⁿ, tiū-á îⁿ,
phang-hoe kóe-chí móa-móa sī.
台灣好!台灣好!
台灣人講是寶島,
甘蔗甜、稻仔圓、
芳花果子滿滿是。
Ông-lâi, si-koe, poa̍k-á, nāi-chi,
phû-tô, kin-chio, soaiⁿ-á, chìm-khī;
chhiáⁿ lín ta̍k-hāng chia̍h khòaⁿ māi,
chia̍h-liáu pau lín chhiò-hai-hai.
Ông梨、西瓜、poa̍t-á、荔枝、
葡萄、弓蕉、檨仔、chìm柿;
請lín逐項食看māi,
食了包lín笑咳咳。
Tâi-oân hó ! Tâi-oân hó !
Tâi-oân lâng kiò Bí-lē-tó,
soaⁿ-niá chhiⁿ, chhân-iá pîⁿ,
sù-kùi-jû-chhun hó kéng-tì.
台灣好!台灣好!
台灣人叫美麗島,
山嶺青,田野平,
四季如春好景緻。
A-lí-san téng, Ji̍t-goa̍t-thâm piⁿ,
Thian-siông choa̍t kéng, Hêng-chhun hái kîⁿ;
chhiáⁿ lín ta̍k-ūi lóng khì se̍h,
se̍h-liáu pau lín chhiò-he-he.
阿里山頂,日月潭邊,
天祥絕境,恆春海墘;
請lín逐位攏去se̍h,
旋了包lín笑he-he。
Tâi-oân hó! Tâi-oân hó!
Tâi-oân tiám-sim thong lâng po,
thng-thâu tiⁿ, sió kè-chîⁿ,
chiūⁿ toh tōa óaⁿ koh moán-kîⁿ.
台灣好!台灣好!
台灣點心通人褒,
湯頭甜,小價錢,
上桌大碗koh滿墘。
Óaⁿ-kóe, bí-ko, bah-chàng, hî-kiⁿ,
kòng-oân, bí-hún, ō-chian, táⁿ-mī;
chhiáⁿ lín ta̍k-hāng lóng lâi chhí,
chhì-liáu pau lín chhiò-bi-bi.
碗粿、米糕、肉粽、魚羹、
貢丸、米粉、蚵煎、擔麵;
請lín逐項攏來試,
試了包lín笑瞇瞇。
Tâi-oân hó! Tâi-oân hó!
Tâi-oân lâng kiò Bí-lē-tó,
hó chèng-choh ! hó thit-thô !
Si̍t-chāi kham chheng sī pó-tó.
Sī ! Pó ! Tó !
Kong-im Tio̍h Pó-sioh !
Iô à iô ! Iô kòe kiô!
台灣好!台灣好!
台灣人叫美麗島,
好種作!好thit-thô!
實在堪稱是寶島。
是!寶!島!
光陰著保惜!
搖à搖!搖過橋!
Kiô piⁿ chi̍t-châng chhiū,
chhiū-kha chi̍t-tè chio̍h;
ū lâng khiā teh khòaⁿ,
ū lâng chē teh hioh;
téng-koân bî-hong chhoe chhiū-hio̍h.
橋邊一欉樹,
樹腳一塊石;
有人企teh看,
有人坐teh歇;
頂懸微風吹樹葉。
Kīn hông-hun, ji̍t sai chiò,
chhin-chhiūⁿ ko͘-niû ji̍p tōa-kiō;
bûn-bûn-a chhiò, khin-khin-a kiò,
kiò goán kong-im tio̍h pó-sioh,
tio̍h ! pó ! sioh !
Liam Chhân-ne !
Liam chhân-ne! Liam chhân-ne!
近黃昏,日西照,
親像姑娘入大轎;
文文仔笑,輕輕仔叫,
叫阮光陰著保惜,
著!保!惜!
Li am田ne!
Li am田ne!liam田ne!
Chhân-ne kìⁿ lâng kho̍k-kho̍k poe,
poe-kòe-lâi, poe-kòe-khì;
hāi goán jiok ka̍h chhoán-bōe-lī.
Liam chhân-ne! Liam chhân-ne!
田ne見人kho̍k-kho̍k飛,
飛過來,飛過去;
害阮jiok kah轉bōe離。
Li am田ne!liam田ne!
Chhân-ne kìⁿ lâng kho̍k-kho̍k-poe,
poe-kàu-tang, po͘e-kàu-sai,
hō͘ goán lia̍h--tio̍h lí tio̍h chai.
Kan-lo̍k !
田ne見人kho̍k-kho̍k飛,
飛到東,飛到西,
hō͘阮掠--著你著知。
Kan-lo̍k!
Kan-lo̍k! Kan-lo̍k! Tit-tit se̍h,
ke-thâu se̍h-kàu hang-á-bóe,
gín-á khòaⁿ-tho̍h chin ài tòe,
A-kong-a khòaⁿ-tio̍h chhiò-he-he !
Kan-lo̍k!Kan-lo̍k!直直se̍h,
街頭se̍h到巷仔尾,
囡仔看著真ài tòe,
阿公仔看著笑he-he!
Kan-lo̍k! Kan-lo̍k! Tit-tit lìn,
chi̍t-pō͘ lìn pí chi̍t-pō͘ kín,
tang-thiⁿ lìn-liáu chhun-thiⁿ kīn,
bān-mi̍h it-chhè lóng ōaⁿ sin.
Kan-lo̍k!Kan-lo̍k!直直lìn,
一步lìn比一步緊,
冬天lìn了春天近,
萬物一切攏換新。
Ku Chhiò Pi̍h Bô Bóe 龜笑鱉無尾
Chi̍t-chiah pi̍h, sô-à-sô,
sô chiūⁿ soa téng beh thit-thô;
hāⁿ-chi̍t-pō, siak-chi̍t-tó,
sì-kha-tiâu-thiⁿ sa lóng bô.
一隻鱉,趖à趖,
趖上沙頂beh thit-thô;
hāⁿ一步,摔一倒,
四腳朝天sa攏無。
Chi̍t-chiah ku, cháu lâi khòaⁿ,
khòaⁿ i tàu-tí sī àn-chóaⁿ;
thâu tn̂g-tn̂g, chhùi choân soa,
siang-kha siang-chhiú bô teh hōaⁿ.
一隻龜,走來看,
看伊到底是án-chóaⁿ;
頭長長,嘴全沙,
雙腳雙手無teh hōaⁿ。
Há! Há!
Pi̍h bô bóe! Pi̍h bô bóe!
Bô bóe tong-jiân péng-bōe-kòe.
Péng-bōe-kòe! Péng-bōe-kòe!
Chí-ū tòa hiā kho̍k-kho̍k-seh.
Há!Há!
鱉無尾!鱉無尾!
無尾當然péng bōe過。
Péng bōe過!Péng bōe過!
只有tòa hia kho̍k-kho̍k se̍h。
Ná siūⁿ ná ài chhiò,
ná chhiò ná tōa siaⁿ,
chhin-chhiūⁿ beh pò lâng chai-iáⁿ;
Pi̍h bô bóe! Pi̍h8 bô bóe!
那想那ài笑,
那笑那大聲,
親像beh報人知影;
鱉無尾!鱉無尾!
Chí-ū tòa hia kho̍k-kho̍k-seh.
Bô phah-sǹg, chhū-chi̍t-tó,
ku iā péng sin kho̍k-kho̍k kō,
kō-kòe-lâi ! Kō-kòe-khì,
khah kō to-sī kha tiâu-thiⁿ;
只有tòa hia kho̍k-kho̍k se̍h。
無打算,chhū一倒,
龜也péng身kho̍k-kho̍k kō,
Kō過來!Kō過去,
較kō都是腳朝天;
m̄ kam-goān, koh chhut la̍t,
chhut kah tn̂g-á phah sí-kat,
phah sí-kat, phah sí-kat!
Phah kah sí mā bô pān-hoat!
m̄甘願,koh出力,
出kah腸仔扑死結,
扑死結,扑死結!
扑kah死mā無辦法!
Chhūn-thâu chi̍t ē khòaⁿ,
khòaⁿ chi̍t-ē chin pháiⁿ-sè,
Goân-lâi ka-tī iā bô bóe!
Há! Há!
Ku chhiò pi̍h bô bóe.
Chhun頭一下看,
看一下真歹勢,
原來家己也無尾!
Há!Há!
龜笑鱉無尾。
回上一頁    終戰後,   1991年,   詩