Goán bô-ài koh háu | 阮無愛koh哮 |
---|---|
Gân Sìn-seng | 顏信星 |
Goán bô-ài koh háu! Sui-jiân “Jī-jī-pat” hō͘ a-pa ê hoeh-chúi móa-ke sì-kòe lâu. Goán bô-ài koh háu! Sui-jiân “Jī-jī-pat” hō͘ a-bú ê ba̍k-sái siàu-liân kō kàu lāu. |
阮無ài koh哮! 雖然「二二八」hō͘阿爸ê血水滿街四界流。 阮無ài koh哮! 雖然「二二八」hō͘阿母ê目屎少年kō到老。 |
Sì-cha̍p-kúi nî lâi, bô-ū ang-sài ê ji̍t-chí; o͘-hûn ta̍k-ji̍t kòa thiⁿ-piⁿ. Sì-cha̍p-kúi nî lâi, Bô-ū a-pa ê àm-mî; ia̍h-chiáu ta̍k-àm ūi goán thî. |
四十幾年來, 無有翁婿ê日子;烏雲逐日掛天邊。 四十幾年來, 無有阿爸ê暗暝;夜鳥逐暗為阮啼。 |
M̄-sī goán bōe-hiáu chhùi-khí pôe chhùi-khí. Sī goán chai-iáⁿ oan-oan-siong-pò bô-liáu-sî. M̄-sī goán m̄-ài chiong i pàng-bōe-kì, Sī in-ūi goán kàu taⁿ iáu-bōe khòaⁿ-tio̍h sì-chiàⁿ ê kong-gī. |
M̄是阮bōe曉嘴齒賠嘴齒。 是阮知影冤冤相報無了時。 M̄是阮m̄-ài將伊放bōe記, 是因為阮到今iáu未看著四正ê公義。 |
Hêng goán chin-si̍t ê le̍k-sú, Hō͘ goán poat-khui kú-kú tah-tī sim-thâu ê àm-bū. Hêng goán jîn-sèng ê chun-giâm, Hō͘ goán sim-kam-chêng-goān hiat-lo̍h chhiū tiong ê to-kiàm. |
還阮真實ê歷史, Hō͘阮撥開久久罩tī心頭ê暗霧。 還阮人性ê尊嚴, Hō͘阮心甘情願hiat落樹中ê刀劍。 |
Goán bô-ài koh háu! Nā-ē-tàng; goán beh chiong a-pa ê hoeh-chúi hòa-chò pûi-liāu, iā tī kò͘-hiong ê chhân-thâu. Goán bô-ài koh háu! Nā-ē-tàng; goán beh chiong a-bú ê ba̍k-sái ēng hō͘ lâi kiáu, tò ji̍p Kò͘-hiong ê khe-kau. |
阮無ài koh哮! 若ē-tàng;阮beh將阿爸ê血水化作肥料,iā tī故鄉ê田頭。 阮無ài koh哮! 若ē-tàng;阮beh將阿母ê目屎用雨來攪,倒入故鄉ê溪溝。 |
Goán bô-ài koh háu! goán bô-ài koh háu! Ti̍t-kàu chit-tè thó͘-tē khui-phiàn bîn-chú, chū-iû, hô-pêng ê hoe-chháu. Ti̍t-kàu goán ê kiáⁿ-sun m̄-bián koh liû-lōng, tī-chia khí-chō in éng-oán ê tau. |
阮無ài koh哮!阮無ài koh哮! 直到這塊土地開遍民主、自由、和平ê花草。 直到阮ê子孫m̄免koh流浪,tī chia起造in永遠ê兜。 |
(Tâi-oân Kàu-hōe Kong-pò tē 2033 kî, 1991 nî, 2 goe̍h) | (台灣教會公報第2033期,1991年2月) |
(Gân Sìn-seng Tâi-gí Bûn-ha̍k soán, 2002 nî Chin-pêng Khì-gia̍p Chhut-pán) | (顏信星台語文學選,2002年真平企業出版) |