Nn̄g-chióng miā-ūn
|
兩種命運 |
Tân Gī-jîn |
陳義仁 |
Tī teh chham-koan cheng-sîn pīⁿ-īⁿ ê sî, ū chi̍t ê pīⁿ-lâng chē--leh, lám chi̍t sian ēng pò͘ chò ê ké-lâng, it-ti̍t chim.
|
Tī teh 參觀精神病院ê時,有一個病人坐--leh,攬一仙用布做ê 假人,一直chim。 |
“Hit ê lâng sī án-chóaⁿ ?” Chi̍t-ê chham-koan chiá mn̄g khàn-hō͘ jîn-oân.
|
「Hit-ê是án-chóaⁿ?」一個參觀者問看護人員。 |
“In-ūi i siūⁿ beh kap chi̍t-ūi lú-sū kiat-hun, bô ta̍t-sêng bo̍k-te̍k, chiah ē piàn án-ni.”
|
「因為伊想beh kap一位女士結婚,無達成目的,才會變án-ni。」 |
Koh kiâⁿ kàu lēng-gōa chi̍t ê pâng-keng, pīⁿ-lâng tú teh ēng thâu kho̍k-piah, koh toa-siaⁿ o͘-pe̍h hoah.
|
Koh行到另外一個房間,病人tú teh用頭磕壁,koh大聲烏白喝。 |
“Iā chit-ê sī án-chóaⁿ ?”
|
「Iā這個是án-chóaⁿ?」 |
“I chiū-sī kap hit-ūi lú-sū kiat-hun ê lâng.”
|
「伊就是kap hit位女士結婚ê人。」 |
(Hong-hiòng Tē 2 kî, 1990 nî 1 goe̍h)
|
(風向第2期,1990年1月) |