首頁 >文學作品
文學作品
回上一頁
本篇文章總共有47個段落,197個語句,3343個語詞,4871個音節
Siōng-tè Só͘ Beh Ēng Ê Lâng_17 上帝所Beh用Ê人_17
Sú-bi̍t-su Sú-bi̍t-su
Tē 17 Chiuⁿ 第17章
Ki-tok-tô͘ Chòe-ko Ê Ho̍k-sāi 基督徒最高Ê服侍
Ki-tok-tô͘ chòe-ko ê ho̍k-sāi chiū-sī saⁿ-thòe kî-tó, che sī ta̍k ê ki-tok-tô͘ lóng tio̍h ū hūn ê. Kiám-chhái lí bōe hiáu kóng tō-lí, chóng-sī lí thang kî-tó; thòe pa̍t-lâng kî-tó sī lí ê koân-lī, saⁿ-thòe kî-tó ōe sêng-chiū Siōng-tè só͘ kau-tāi lán chòe tē-it tōa ê kang. 基督徒最高ê服侍就是saⁿ替祈禱,che是ta̍k ê基督徒lóng tio̍h有份ê。Kiám-chhái你bōe hiáu講道理,總是你thang祈禱;替別人祈禱是你ê權利,saⁿ替祈禱ōe成就上帝所交代lán做第一大ê工。
“Mô͘-se tò-tńg kàu Iâ-hô-hoa hia kóng, Ai--ah, chit ê peh-sìⁿ hoān tāng-chōe, ūi ka-kī chòe kim ê Siōng-tè . Taⁿ Lí nā beh sià-bián in ê chōe------” (Chhut Ái-ki̍p-kì 32:31~32). Mô͘-se kî-tó kàu chia ê sî thêng tiap-á-kú, chhin-chhiūⁿ teh thèng-hāu Siōng-tè ê ìn-tap, Hit-sî i ê sim-lāi chin iu-būn, koh bô thiaⁿ tio̍h Siōng-tè ê ìn-tap, só͘-í i ê sim kan-khó͘ kàu-ke̍k. Chóng-sī i thiàⁿ peh-sìⁿ ê sim chin chhiat, chiū koh sòa-chiap kî-tó kóng: “Nā m̄, kiû Lí tùi Lí só͘ siá ê chheh, chhat--khì góa ê miâ”. 「Mô͘-se tò-tńg到耶和華hia講,Ai--ah,chit ê百姓氾重罪,為ka-kī做金ê上帝。Taⁿ你若beh赦免in ê罪------」(出埃及記32:31~32)。Mô͘-se祈禱到chia ê時停tiap-á久,親像teh thèng候上帝ê應答,Hit時i ê心內真憂悶,koh無聽tio̍h上帝ê應答,所以i ê心艱苦到極。總是i疼百姓ê心真切,就koh續接祈禱講:「若m̄,求你tùi你所寫ê冊,擦去我ê名」。
Siōng-tè ê lô͘-po̍k ūi-tio̍h I ê peh-sìⁿ kî-tó kàu chiah kî-biāu! Tī i sim-lāi ê tāng-tàⁿ koh sī hiah-ni̍h tāng; i teh thòe in kî-kiû ê sî, i sim-lāi ê thòng-khó͘ sī lán bōe thang liáu-kái ê, i ê thiàⁿ si̍t-chāi chin chhim. 上帝ê奴僕為tio̍h I ê百姓祈禱到chiah奇妙!Tī i心內ê重擔koh是hiah-ni̍h重;i teh替in祈求ê時,i心內ê痛苦是lán bōe thang了解ê,i ê疼實在真深。
Kiám bat ū lâng tú-tio̍h chit khoán keng-giām? Nā kap chit ūi úi-tāi tāi-tó ê lâng ------Mô͘-se, saⁿ pí-kàu, lán ê tāi-tó si̍t-chāi bô khùi-la̍t. Í-sek-lia̍t peh-sìⁿ nā ōe tit-kiù, i kam-goān tùi oa̍h-miā chheh chhat--khì i ê miâ, éng-oán kap Siōng-tè keh-lī. M̄-nā Mô͘-se ū chit khoán keng-giām, tī Sin-iok Sèng-keng só͘ kì-chài, Pó-lô iā ū chit khoán ê keng-giām. Pó-lô kóng: “Góa tiàm-tī Ki-tok kóng-ōe chin-si̍t bô pe̍h-chha̍t, góa ê liông-sim tī Sèng Sîn kap góa saⁿ-kap chòe kan-chèng, góa ū tōa iu-būn, thòng-sim bô soah. In-ūi góa ūi-tio̍h góa ê hiaⁿ-tī, góa ê kut-jio̍k ê chì-chhin, chiū ná pún-sin siū chiù-chó͘ lī-khui Ki-tok iā kam-goān” (Lô-má 9:1~3). Kiám bat有人tú-tio̍h chit款經驗?若kap chit位偉大代禱ê人------Mô͘-se,saⁿ比較,lán ê 代禱實在無氣力。Í-sek-lia̍t百姓若ōe得救,i甘願tùi活命冊擦去i ê名,永遠kap上帝隔離。M̄-nā Mô͘-se有chit款經驗,tī新約聖經所記載,Pó-lô也有chit款ê經驗。Pó-lô講:「我tiàm-tī基督講話真實無pe̍h-chha̍t,我ê良心tī聖神kap我saⁿ-kap做kan證,我有大憂悶,痛心無soah。因為我為tio̍h我ê兄弟、我ê骨肉ê至親,就ná本身受咒詛離開基督也甘願」(羅馬9:1~3)。
Cháiⁿ-iūⁿ teh biô-siá Pó-lô ê sim-kéng ah! Lán siūⁿ i sī chi̍t ê sim-lāi put-sî chhiong-móa khoài-lo̍k, koh khó͘-khǹg pa̍t-lâng tio̍h hoaⁿ-hí khoài-lo̍k ê lâng . Chóng-sī tī chia kóng i ū tōa iu-būn, thòng-sim bô-soah, chit-ê tāng-tàⁿ mî-ji̍t ta̍k sî-khek lóng teh teh i, hō͘ i kan-khó͘ kàu-ke̍k, chiū-sī ūi-tio̍h i ê hiaⁿ-tī, kut-jio̍k ê chì-chhin, chiū pún-sin siū chiù-chó͘ éng-oán lī-khui Ki-tok iā kam-goān. Cháiⁿ樣teh描寫Pó-lô ê心境ah!Lán想i是chi̍t ê心內不時充滿快樂,koh苦勸別人tio̍h歡喜快樂ê人。總是tī chia講i有大憂悶,痛心無soah,chit-ê重擔暝日ta̍k時刻lóng teh teh i,hō͘ i艱苦到極,就是為tio̍h i ê兄弟、骨肉ê至親,就本身受咒詛永遠離開基督也甘願。
Pó-lô kap Mô͘-se lóng ū kāng chi̍t iūⁿ ê sim, chiū-sī in si̍t-chāi thiàⁿ in ê tông-pau Í-sek-lia̍t lâng , I chim-chiok khó-lū liáu, chí-ū ūi-tio̍h Iû-thài lâng kî-tó, ēng tōa khùi-la̍t, bô thêng ūi-tio̍h in tāi-tó, i ê sim-lāi chiah ōe khin-sang. Pó-lô kap Mô͘-se lóng有kāng chi̍t樣ê心,就是in實在疼in ê同胞Í-sek-lia̍t人,I chim-chiok考慮了,只有為tio̍h猶太人祈禱,用大氣力,無停為tio̍h in代禱,i ê心內chiah ōe輕鬆。
Kì-jiân ū chit khoán tāi-tó ê bô͘-iūⁿ, chiū-sī tùi iu-siong kàu-ke̍k ê sim-sîn só͘ chhut ê kî-tó, chiū chai lán ê kî-tó m̄ chiâⁿ kî-tó, si̍t-chāi thang pi-siong. Goān Siōng-tè pang-chān lán, hō͘ lán ūi-tio̍h pa̍t-lâng thé-thiap hit ê tāng-tàⁿ, ēng móa-móa ū khùi-la̍t ê tāi-tó lâi ho̍k-sāi Siōng-tè . 既然有chit款代禱ê模樣,就是tùi憂傷到極ê心神所出ê祈禱,就知lán ê祈禱m̄ chiâⁿ祈禱,實在thang悲傷。願上帝幫贊lán,hō͘ lán為tio̍h別人體貼hit ê重擔,用滿滿有氣力ê代禱來服侍上帝。
Kî-tó Ê Tiâu-kiāⁿ 祈禱Ê條件
Tāi-seng, lán tio̍h ha̍h tī kî-tó ê tiâu-kiāⁿ, chiū-sī lán kap Siōng-tè ê koan-hē tio̍h ū chheng-chhó , nā bô, kî-tó bô lō͘-ēng. Sèng-keng kóng: “Góa nā sim-lāi chù-tiōng chōe-ok, Chú tek-khak bô beh thiaⁿ.” Lán beh hó-táⁿ kî-tó, tio̍h tû-khì só͘ ū ê chōe-ok, lī-khui kìⁿ-nā ōe hō͘ Sèng Sîn iu-būn, hō͘ I bô hoaⁿ-hí ê tāi-chì. Án-ni, chiah ōe ha̍h tī kî-tó ê tiâu-kiāⁿ, chiah ōe thang chòe chi̍t-ê thòe lâng kî-tó ê lâng , ū-hūn tī Ki-tok-tô͘ chòe-ko ê ho̍k-sāi. Tāi先,lán tio̍h合tī祈禱ê條件,就是lán kap上帝ê關係tio̍h有清楚,若無,祈禱無lō͘用。聖經講:「我若心內注重罪惡,主的確無beh聽。」Lán beh好膽祈禱,tio̍h除去所有ê罪惡,離開kìⁿ若ōe hō͘聖神憂悶,hō͘ I無歡喜ê tāi-chì。Án-ni,chiah ōe合tī祈禱ê條件,chiah ōe thang做chi̍t-ê替人祈禱ê人,有份tī基督徒最高ê服侍。
Tāi-tó Ê Ì-gī 代禱Ê意義
Tāi-tó chiū-sī ūi-tio̍h lán ka-kī ê būn-tôe kap su-iàu í-gōa ê tāi-chì kî-tó. Tī lêng ê lāi-bīn kap Iâ-so͘ Ki-tok saⁿ-kap beh hō͘ lâng tit-tio̍h hok-khì ê kang-chok, hō͘ lán tam-tng pa̍t-lâng lêng-hûn seng-sán ê kan-khó͘, hō͘ Sèng Sîn chiàu Siōng-tè ê chí-ì, thong-kè lán kî-tó. 代禱就是為tio̍h lán ka-kī ê問題kap需要以外ê tāi-chì祈禱。Tī靈ê內面kap耶穌基督saⁿ-kap beh hō͘人得tio̍h福氣ê工作,hō͘ lán擔當別人靈魂生產ê艱苦,hō͘聖神照上帝ê旨意,通過lán祈禱。
Sèng-keng só͘ kì-chài ê kî-tó, tōa pō͘-hūn lóng sī ūi-tio̍h pa̍t-lâng ê kî-tó. Mô͘-se kap Pó-lô chí-ū ūi-tio̍h Í-sek-lia̍t lâng kî-tó. Chú IÂ-so͘ pún-sin chin hán-tit ūi-tio̍h ka-kī ê su-iàu kî-tó. I ê tāng-tàⁿ chiū-sī hiah-ê put-sî oe-khoeh tī I sin-piⁿ ê chèng-lâng . Tāi-tó chiū-sī thóe pa̍t-lâng kî-kiû. 聖經所記載ê祈禱,大部份lóng是為tio̍h別人ê祈禱。Mô͘-se kap Pó-lô只有為tio̍h Í-sek-lia̍t人祈禱。主耶穌本身真罕得為tio̍h ka-kī ê需要祈禱。I ê重擔就是 hiah-ê不時oe-khoeh tī I身邊ê眾人。代禱就是替別人祈求。
Tāi-tó iáu ū chi̍t-ê ì-gī, chiū-sī lán tio̍h ēng Iâ-so͘ ê sim chòe sim kap I saⁿ-kap tam-tng I sim-lāi ê tāng-tàⁿ, beh chai I ê kè-e̍k kap I só͘ beh chòe ê kang, ūi-tio̍h chiah-ê sū lâi kî-tó. Lán siông-siông bô siūⁿ-tio̍h chit-hāng sū, tì-kàu lán kî-tó ê lōe-iông lóng-sī chi̍p-tiong tī lán pún-sin. Lán ê su-iàu kap ì-ài chiàm lán kî-tó chòe iàu-kín ê pō͘-hūn. Lán tio̍h chhiau-oa̍t chit-hāng. Lán tio̍h kî-tó kàu ka-kī it-chhè ê tāi-chì lóng siat-hoat liáu, chiah ōe thang thòe pa̍t-lâng kî-tó. Siōng-tè ài beh chiâⁿ ê sū sī sím-mi̍h? I tùi chit-hāng kang-chok á-sī hit-hāng kang-chok ê kè-e̍k cháiⁿ-iūⁿ? Lán tio̍h cháiⁿ-iūⁿ chiah ōe ūi-tio̍h Chú Iâ-so͘ ê lī-ek gâu ho̍k-sāi I koh êng-kng I ê miâ? Chiah-ê lóng sī lán eng-kai tio̍h mn̄g ê būn-tôe, só͘-í lán tio̍h tī I ê bīn-chêng thèng-hāu, kàu I chiong sim-lāi ê tāng-tàⁿ tùi lán hián-bêng, lán chiah ōe thé-thiap Iâ-so͘ Ki-tok ê sim, ūi-tio̍h chiah-ê sū kî-tó, hō͘ I só͘ beh chòe ê kang ōe oân-sêng. 代禱iáu有chi̍t-ê意義,就是lán tio̍h用耶穌ê心做心kap I saⁿ-kap擔當I心內ê重擔,beh知I ê計劃kap I所beh做ê工,為tio̍h chiah-ê事來祈禱。Lán常常無想tio̍h chit項事,致到lán祈禱ê內容lóng是集中tī lán本身。Lán ê需要kap意愛佔lán祈禱最要緊ê部份。Lán tio̍h超越chit項。Lán tio̍h祈禱到ka-kī一切ê tāi-chì lóng設法了,chiah ōe thang替別人祈禱。上帝愛beh chiâⁿ ê事是sím-mi̍h?I tùi chit項工作á是hit項工作ê計劃cháiⁿ樣?Lán tio̍h cháiⁿ樣chiah ōe為tio̍h主耶穌ê利益gâu服侍I koh榮光I ê名?Chiah-ê lóng是lán應該tio̍h問ê問題,所以lán tio̍h tī I ê面前thèng候,到I將心內ê重擔tùi lán顯明,lán chiah ōe體貼耶穌基督ê心,為tio̍h chiah-ê事祈禱,hō͘ I所beh做ê工ōe完成。
Án-ni, lán iā tio̍h bêng-pe̍k Sèng Sîn ê koân-lêng kap pang-chān, in-ūi chí-ū I chai-iáⁿ Siōng-tè ê sim-ì. Hâng-ho̍k I ê lâng , I chiū chí-sī, ín-chhōa, koh chiò kng in ê lō͘, hō͘ in ê kî-tó tek-khak ta̍t-tio̍h bo̍k-tek. Lán oân-choân sìn-khò I, chiong pún-sin oân-choân kau hō͘ I, I chiū ín-chhōa lán chiàu Siōng-tè ê kè-e̍k kap bo̍k-tek lâi kî-tó. Só͘-í kap Chú Iâ-so͘ Ki-tok saⁿ-kap kî-tó, che hoaⁿ-hí kap hok-khì sī jōa-tōa! Ūi-tio̍h lán ka-kī kî-tó só͘ tit ê khoài-lo̍k, kap che oân-choân bô-kāng. Án-ni,lán也tio̍h明白聖神ê權能kap幫贊,因為只有I知影上帝ê心意。降服I ê人,I就指示、引chhōa,koh照光in ê路,hō͘ in ê祈禱的確達tio̍h目的。Lán完全信靠I,將本身完全交hō͘ I,I就引chhōa lán照上帝ê計劃kap目的來祈禱。所以kap主耶穌基督saⁿ-kap祈禱,che歡喜kap福氣是jōa大!為tio̍h lán ka-kī祈禱所得ê快樂,kap che完全無kāng。
Tē-it Khùn-lân Ê Kang-chok 第一困難Ê工作
Tāi-tó sī Ki-tok-tô͘ chòe-ko ê ho̍k-sāi, iā sī tē-it khùn-lân ê kang-chok. Tōa pō͘-hūn ê lâng lóng lia̍h-chòe kî-tó sī chin khoài chòe ê tāi-chì, lóng bô tām-po̍h-á khùn-lân. Che sī in-ūi in lóng m̄ chai tāi-tó ê kang-chok. In ê kî-tó lóng-sī ūi in pún-sin, ka-cho̍k kap kò-jîn ê lī-ek chòe tiong-sim, iā chí-ū chi̍t-nn̄g-pái bat ūi-tio̍h tîm-lûn ê gōa-pang-lâng kî-tó. In ū-sî ēng gō͘ hun, cha̍p hun-cheng ê sî-kan lâi kî-tó. Chóng-sī in lóng m̄-bat siūⁿ, ta̍k-ji̍t tio̍h poah it-tēng ê sî-kan lâi kî-tó, á-sī ēng kui pòaⁿ-mî ê sî-kan tī Siōng-tè ê bīn-chêng thèng-hāu kap I kau-pôe. In kî-tó ê seng-oa̍h, bô éng-kiú-sèng, in khòaⁿ kî-tó chòe bô sím-mi̍h iàu-kín; nā ū tāi-chì chiū khì chòe, lóng bô teh siūⁿ beh kî-tó. Chit khoán lâng ê seng-oa̍h lóng bōe éng-hióng tio̍h Sat-tàn ê kak-tō͘, só͘-í in khòaⁿ kî-tó sī chin kán-tan ê sū 代禱是基督徒最高ê服侍,也是第一困難ê工作。大部份ê人lóng lia̍h做祈禱是真快做ê tāi-chì,lóng無tām-po̍h-á困難。Che是因為in lóng m̄知代禱ê工作。In ê祈禱lóng是為in本身、家族kap個人ê利益做中心,也只有chi̍t-nn̄g-pái bat為tio̍h沉淪ê外邦人祈禱。In有時用gō͘分、cha̍p分鐘ê時間來祈禱。總是in lóng m̄-bat想,ta̍k日tio̍h撥一定ê時間來祈禱,á是用kui半暝ê時間tī上帝ê面前thèng候kap I交陪。In祈禱ê生活,無永久性,in看祈禱做無sím-mi̍h要緊;若有tāi-chì就去做,lóng無teh想beh祈禱。Chit款人ê生活lóng bōe影響tio̍h Sat-tàn ê角度,所以in看祈禱是真簡單ê事。
Chóng-sī ū-hūn tī tāi-tó kang-chok ê Ki-tok-tô͘ it-tēng ōe tú-tio̍h bô kāng-khoán ê keng-giām. Sat-tàn beh chīn i só͘-ū ê khùi-la̍t, kap lóng-chóng ê hoat-tō͘ lâi chó͘-tòng, in it-tēng ōe si̍t-chāi thé-giām tio̍h Sat-tàn tī hiān-tiûⁿ teh tí-te̍k. Í-āu iā ōe sit-chì, chi̍t-pái koh chi̍t-pái, siūⁿ beh pàng-sak che tāi-tó ê kang-chok. Bo̍k-koài Chú Iâ-so͘ ēng pòaⁿ-mî ū pêng-iú lâi ê phì-jū kà-sī lán. Ēng bô bōe ēng-tit ê sim-chêng pek-chhiat kiû, che sī beh hō͘ lán ê kî-tó sêng-kong tē-it tōa ê in-sò͘. Lán kî-tó chi̍t ê sî, ná chhin-chhiūⁿ èng-ún iáu-bē kàu, lán chiū sit-chì bô koh kî-tó. Án-ni chiū-sī Sat-tàn ēng i tē-it ū koân-hāu ê bú-khì lâi tùi-hù lán, phò-hoāi lán ê koat-ì, bô chòe tāi-tó ê lâng . 總是有份tī代禱工作ê基督徒一定ōe tú-tio̍h無kāng款ê經驗。Sat-tàn beh盡i所有ê氣力,kap lóng總ê法度來阻擋,in一定ōe實在體驗tio̍h Sat-tàn tī現場teh tí-te̍k。以後也ōe失志,chi̍t-pái koh chi̍t-pái,想beh放sak che代禱ê工作。莫怪主耶穌用半暝有朋友來ê譬喻教示lán。用無bōe用得ê心情迫切求,che是beh hō͘ lán ê祈禱成功第一大ê因素。Lán祈禱chi̍t ê時,ná親像應允iáu-bē到,lán就失志無koh祈禱。Án-ni就是Sat-tàn用i第一有權效ê武器來對付lán,破壞lán ê決意,無做代禱ê人。
Só͘ ū ê hong-hoat lóng sit-pāi, i iáu beh hō͘ lán ū hūn tī chōe-chōe khoán ê kang-chok. Sat-tàn lêng-khó͘ ài lán khì bô-êng chòe kang, bô ài lán ū sî-kan kî-tó. In-ūi i chai-iáⁿ bô kî-tó ê kang-chok it-tēng bô lêng-le̍k, koh bô hāu-kó; só͘-í i nā ōe hō͘ lán bô-êng kàu bô sî-kan thang kî-tó, i chiū í-keng ta̍t i ê bo̍k-tek. 所有ê方法lóng失敗,i iáu beh hō͘ lán有份tī chōe-chōe款ê工作。Sat-tàn寧可愛lán去無閒做工,無愛lán有時間祈禱。因為i知影無祈禱ê工作一定無能力,koh無效果;所以i若ōe hō͘ lán無閒到無時間thang祈禱,i就已經達i ê目的。
Hiaⁿ-tī chí-bē, góa beh khǹg lí thiat-tí kàm-chhat lí ê seng-oa̍h, khòaⁿ lí só͘ teh chòe ê, sī si̍t-chāi iàu-kín ê sū mah? Phah-sǹg lí kan-ta ū-hūn tī kàu-hōe ta̍k-khoán ê oa̍h-tāng, tì-kàu bô sî-kan thang kî-tó. Góa beh kiû lí, tī iáu-bē siuⁿ-bān í-chêng, tio̍h chhiâu hō͘ i sì-chiàⁿ, tû-khì hiah-ê m̄-sī ki-pún-tek ê, bián tì-kàu ka-kī siuⁿ bô-êng. Chóng-sī tek-khak tio̍h siat-hoat hō͘ lí ū sî-kan kap Siōng-tè kau-pôe, án-ni, chiū lí tī chi̍t ge̍h-ji̍t ê tiong-kan, só͘ oân-sêng ê kang, pí chi̍t nî khah chōe. 兄弟姐妹,我beh勸你徹底監察你ê生活,看你所teh做ê,是實在要緊ê事mah?Phah算你kan-ta有份tī教會ta̍k款ê活動,致到無時間thang祈禱。我beh求你,tī iáu-bē siuⁿ慢以前,tio̍h chhiâu hō͘ i sì-chiàn,除去hiah-ê m̄是基本tek ê,免致到ka-kī siuⁿ無閒。總是的確tio̍h設法hō͘ 你有時間kap上帝交陪,án-ni,就你tī chi̍t月日ê中間,所完成ê工,比chi̍t年khah chōe。
“Ki-tok Iâ-so͘ ê lô͘-po̍k, Í-pa-hut, chiū-sī lín hia ê lâng , chhéng-an lín; i tī kî-tó ê tiong-kan siông siông ūi-tio̍h lín chhut-la̍t” (Ko-lô-se 4:12). Siáⁿ-sū tio̍h chhut-la̍t? Lán tōa pō͘-hūn ê lâng tī kî-tó ê sî kan-tan chiong lán ê su-iàu kā Siōng-tè kóng-bêng, siong-sìn I beh kā lán chiâⁿ, í-āu chiū m̄-bat koh siūⁿ chiah-ê sū. Chóng-sī Í-pa-hut m̄ sī án-ni; i chiah sī chi̍t-ê chin-chiàⁿ teh tāi-tó ê lâng , in-ūi i bêng-pe̍k tāi-tó sī khùn-lân ê kang-chok. Pó-lô kóng, Í-pa-hut thòe pa̍t-lâng kî-tó sī chin chhut-la̍t, pek-chhiat tio̍h-bôa teh kî-tó, á-sī kóng, ló͘-le̍k teh cheng-chiàn. Lí kiám chai-iáⁿ kî-tó sī khó͘-chiàn mah? 「基督耶穌ê奴僕,Í-pa-hut,就是lín hia ê人,請安lín;i tī祈禱ê中間常常為tio̍h lín出力」(Ko-lô-se 4:12)。Siáⁿ事tio̍h出力?Lán大部份ê人tī祈禱ê時kan-tan將lán ê需要kā上帝講明,相信I beh kā lán chiâⁿ,以後就m̄-bat koh想chiah-ê事。總是Í-pa-hut m̄是án-ni;i chiah是chi̍t-ê真正teh代禱ê人,因為i明白代禱是困難ê工作。Pó-lô講,Í-pa-hut替別人祈禱是真出力,迫切tio̍h磨teh祈禱,á是講,努力teh征戰。你kiám知影祈禱是苦戰mah?
“Iâ-so͘ khó͘-thàng kàu ke̍k, kî-tó ná pek-chhiat; I ê kōaⁿ sī chhin-chhiūⁿ tōa tiám hui̍h ti̍h lo̍h tōe” (Lō͘-ka 22:44). Siōng-tè ê Kiáⁿ bat án-ni kî-tó, in-ūi kî-tó sī I só͘ tio̍h chòe, tē-it khùn-lân ê kang. Tong-jiân kî-tó sī kap Siōng-tè kau-pôe, sî-siông hō͘ lán tit-tio̍h hoaⁿ-hí khoài-lo̍k kap I ê chiok-hok; chóng-sī tú-tio̍h tùi-te̍k, kî-tó chiū chiâⁿ-chòe kau-chiàn. Chit khoán ê kî-tó tàu-tí lán jīm-bat jōa-chōe? 「耶穌苦thàng到極,祈禱ná迫切;I ê汗是親像大點血滴落地」(Lō͘-ka 22:44)。上帝ê Kiáⁿ bat án-ni祈禱,因為祈禱是I所tio̍h做,第一困難ê工。當然祈禱是kap上帝交陪,時常hō͘ lán得tio̍h歡喜快樂kap I ê祝福;總是tú-tio̍h對敵,祈禱就chiâⁿ做交戰。Chit款ê祈禱到底lán認bat jōa-chōe?
Sèng-keng kóng: “Chú Iâ-so͘ khó͘-thàng kàu ke̍k”, I khai-sí kî-tó bô kú chiū kî-tó ná pek-chhiat. Chit-ê kang-chok hiah khùn-lân, khó͘-thàng hiah tōa, tāng-tàⁿ hiah tāng, ap-le̍k hiah thang-kiaⁿ, I ê kōaⁿ sī chhin-chhiūⁿ tōa-tiám hui̍h ti̍h lo̍h tōe. Kín-tiuⁿ kàu án-ni; kau-chiàn kàu hiah ni̍h thang kiaⁿ! Án-ni, lán tāi-tó ê seng-oa̍h si̍t-chāi thài khui-khiàm! Lán si̍t-chāi bô sím-mi̍h chai Siōng-tè ê Kiáⁿ só͘ taⁿ ê tāng-tàⁿ. 聖經講:「主耶穌苦thàng到極」,I開始祈禱無久就祈禱ná迫切。Chit-ê工作hiah困難,苦thàng hiah大,重擔hiah重,壓力hiah thang驚,I ê汗是親像大點血滴落地。緊張到án-ni;交戰到hiah ni̍h thang驚!Án-ni,lán代禱ê生活實在太虧欠!Lán實在無sím-mi̍h知上帝ê Kiáⁿ所擔ê重擔。
“Koh Sèng Sîn iā chhin-chhiūⁿ án-ni hû-chhî lán ê nńg-chiáⁿ; in-ūi lán m̄ chai-iáⁿ tio̍h cháiⁿ-iūⁿ kî-tó chiàu só͘ eng-kai ê; to̍k-to̍k Sèng Sîn ka-kī ēng bōe kóng-chhut ê thó͘-khùi thòe lán kiû” (Lô-má 8:26). Tī chia lán khòaⁿ-tio̍h Sèng Sîn kap kî-tó ê koan-hē; I iā teh kî-tó, chhin-chhiūⁿ Iâ-so͘ bat kî-tó. Án-ni, Sèng Sîn teh thòe lán kî-tó kàu sím-mi̍h khoán? Sèng-keng kóng: “Thó͘-khùi thòe lán kiû”. Che sī beh hō͘ lán chai, hit-ê kín-tiuⁿ kap thòng-khó͘. Sèng Sîn ê thó͘-khùi sī bōe kóng-chhut ê, in-ūi tī sè-kan bô chi̍t-hāng ōe thang oân-choân piáu-ta̍t Sèng Sîn thòe lán kî-tó pek-chhiat kàu cháiⁿ-iūⁿ, che thó͘-khùi sī kóng bōe chhut ê. 「Koh聖神也親像án-ni扶持lán ê軟chiáⁿ;因為lán m̄知影tio̍h cháiⁿ樣祈禱照所應該ê;獨獨聖神ka-kī用bōe講出ê吐氣替lán求」(羅馬8:26)。Tī chia lán看tio̍h聖神kap祈禱ê關係;I也teh祈禱,親像耶穌bat祈禱。Án-ni,聖神teh替lán祈禱到sím-mi̍h款?聖經講:「吐氣替lán 求」。Che是beh hō͘ lán知,hit-ê緊張kap痛苦。聖神ê吐氣是bōe講出ê,因為tī世間無chi̍t項ōe thang完全表達聖神替lán祈禱迫切到cháiⁿ樣,che吐氣是講bōe出ê。
Tē-it Ū Hāu-kó Ê Bú-khì 第一有效果Ê武器
Tāi-tó sī Ki-tok-tô͘ tē-it ū hāu-kó ê bú-khì, bô chi̍t hāng ōe tí-tng kî-tó ê lêng-le̍k; chiū-sī só͘-ī ê hong-hoat lóng sit-hāu, óa-khò kî-tó ōe oân-sêng chōe-chōe sū. Chóng-sī kî-koài ê tāi-chì, chiū-sī chí-ū kî-tó chiah chòe ōe kàu ê sū, lán hoán-tńg ēng pa̍t-khoán ê sè-le̍k beh oân-sêng. Siōng-tè í-keng chiong che tē-it ū hāu-kó ê bú-khì siúⁿ-sù lán, ài lán gâu ēng i. Lán nā khǹg hē teh m̄ ēng, beh ēng sio̍k hiat-khì ê hoat-tō͘ chòe chhiau chū-jiân ê kang, I tek-khak chin sit-bāng. 代禱是基督徒第一有效果ê武器,無chi̍t項ōe tí-tng祈禱ê能力;就是所ī ê方法lóng失效,óa靠祈禱ōe完成chōe-chōe事。總是奇怪ê tāi-chì,就是只有祈禱chiah做ōe到ê事,lán反tńg用別款ê勢力beh完成。上帝已經將che第一有效果ê武器賞賜lán,愛lán gâu用i。Lán若khǹg hē teh m̄用,beh用贖hiat去ê法度做超自然ê工,I的確真失望。
Bō͘-te̍k thâu chi̍t-pái khì So͘-kek-lân ê Ài-teng-pó thoân tō-lí ê sî, tī bô kúi-ji̍t ê tiong-kan, choân siâⁿ in-ūi i ê tō-lí ū chhim-tō͘, chiū lóng hán khí-lâi; m̄-nā án-ni, So͘-kek-lân só͘-ū ê siâⁿ-chhī iā lóng ū hùn-heng; bô-kú, lâng chiū tùi choân-kok chē hé-chhia lâi kàu i teh thoân tō-lí ê só͘-chāi hù chū-hōe, in-ūi lâng -lâng koan-sim teh him-bō͘ tō-lí; che sū cháiⁿ-iūⁿ ōe án-ni? Goân-lâi chiū-sī Siōng-tè èng-ún tùi kè-khì kúi nā ge̍h-ji̍t í-lâi chi̍t lâng ta̍k-ji̍t chōe-chōe pái ê tāi-tó, hō͘ chèng-lâng hut-jiân-kan chin tì-ì sio̍k-lêng ê sū. Kiat-kó, chin-chōe lâng hoán-hóe sìn Chú Iâ-so͘. Hit-pái tī So͘-kek-lân, Sèng Sîn tōa chòe-kang. Taⁿ kàu tī kin-á-ji̍t, tī Eng-kok choân-kok kàu-hōe ê chí-tō-chiá, á-sī ūi-tio̍h Chú bat oân-sêng tōa-sū ê sìn-tô͘, tōa pō͘-hūn lóng sī tī Bō͘-tek ê chū-hōe hoán-hóe tit-kiù ê lâng . Hit ê pì-koat, lâng -lâng lóng chai-iáⁿ sī tāi-tó ê kiat-kó. Bō͘-te̍k頭chi̍t-pái去蘇格蘭ê愛丁堡傳道理ê時,tī無幾日ê中間,全城因為i ê道理有深度,就lóng喊起來;m̄-nā án-ni,蘇格蘭所有ê城市也lóng有奮興;無久,人就tùi全國坐火車來到i teh傳道理ê所在赴聚會,因為人人關心teh欣慕道理;che事cháiⁿ樣ōe án-ni?原來就是上帝應允tùi過去幾nā月日以來chi̍t人ta̍k日chōe-chōe pái ê代禱,hō͘眾人忽然間真致意贖靈ê事。結果,真chōe人反悔信主耶穌。Hit-pái tī蘇格蘭,聖神大做工。Taⁿ到tī今á日,tī英國全國教會ê指導者,á是為tio̍h主bat完成大事ê信徒,大部份lóng是tī Bō͘-tek ê聚會反悔得救ê人。Hit ê祕訣,人人lóng知影是代禱ê結果。
“Gī-lâng ê kî-tó, i ê le̍k-liōng ū tōa kong-hāu” (Ngá-kok 5:16). Che sī Siōng-tè tùi tāi-tó ê kó͘-kè. Sèng-keng chiū ēng sian-ti Í-lī-a ê kang-chok chòe phì-jū lâi soat-bêng. I chiàu Siōng-tè só͘ chí-tēng ê hong-hoat, khì chòe tāi-chì, che sī chin kî-biāu ê sū. Góa siūⁿ i tī seng-khu put-sî ū tòa thian-kok ê só-sî, i ēng chit-ki só-sî chiong thiⁿ koaiⁿ-ba̍t, chiū bô koh lo̍h-hō͘. Saⁿ nî pòaⁿ í-āu, i koh the̍h hit-ki só-sî khui-thiⁿ, hiū lo̍h tōa-hō͘. I gâu ēng tōa lêng-le̍k ê bú-khì------tāi-tó hō͘ tāi-chì ōe chiâⁿ. 「義人ê祈禱,i ê力量有大功效」(Ngá-kok 5:16)。Che是上帝對代禱ê估計。聖經就用先知Í-lī-a ê工作做譬喻來說明。I照上帝所指定ê方法,去做tāi-chì,che是真奇妙ê事。我想i tī身軀不時有帶天國ê鎖匙,i用chit支鎖匙將天關密,就無koh落雨。Saⁿ年半以後,i koh the̍h hit支鎖匙開天,hiū落大雨。I gâu用大能力ê武器------代禱hō͘ tāi-chì ōe chiâⁿ。
“Tùi án-ni Pí-tek lâu tī kaⁿ-n̍i̍h; to̍k-to̍k kàu-hōe thòe i chhiat-chhiat kiû Siōng-tè ” (Sù-tô͘ Hēng-toān 12:5). Pí-tek hō͘ lâng lia̍h khì koaiⁿ kaⁿ, che sī lâng ê khùi-la̍t. Nā-sī Sèng-keng koh kóng: “To̍k-to̍k kàu-hōe thòe i chhiat-chhiat kiû Siōng-tè ”. Chho͘-tāi kàu-hōe chai-iáⁿ tāi-tó ê lêng-le̍k, kiat-kó Pí-tek tit-tio̍h chū-iû. In-ūi Siōng-tè èng-ún kàu-hōe kî-kiû ê siaⁿ, chhe thiⁿ-sài lâi kiù Pí-tek chhut-kaⁿ. 「Tùi án-ni Pí-tek留tī監n̍i̍h;獨獨教會替i切切求上帝」(使徒行傳12:5)。Pí-tek hō͘人lia̍h去關監,che是人ê氣力。若是聖經koh講:「獨獨教會替i切切求上帝」。初代教會知影代禱ê能力,結果Pí-tek得tio̍h自由。因為上帝應允教會祈求ê聲,差天使來救Pí-tek出監。
Siáⁿ-sū lán bô beh tāi-tó? Siáⁿ-sū kin-á-ji̍t ê kàu-hōe bô sìn-khò tāi-tó ê hāu-kó? Lán só͘ sún-sit 5 hok-khì jōa tōa ah! Goān Siōng-tè tùi lán kóng-bêng, hō͘ lán koh tò-tńg kàu chho͘-tāi kàu-hōe ê sî-tāi, koh chi̍t pái thé-giām tio̍h chit-ê tōa lêng-le̍k ê bú-khì, chai i ê kong-hāu, hō͘ lán tùi tāi-tó chòe chhiau chū-jiân ê kang. Siáⁿ事lán無beh代禱?Siáⁿ事今á日ê教會無信靠代禱ê效果?Lán所損失ê福氣jōa大ah!願上帝對lán講明,hō͘ lán koh tò-tńg到初代教會ê時代,koh chi̍t pái體驗tio̍h chit-ê大能力ê武器,知i ê功效,hō͘ lán tùi代禱做超自然ê工。
Chòe-ko Ê Chúi-chún. 最高Ê水準。
Tāi-tó sī sio̍k-lêng keng-giām chòe-ko ê chúi-chún. Ū chin chōe sìn-tô͘ teh khoa-kháu in só͘ tit-tio̍h chhiau-oa̍t chū-jiân ê thé-giām, chóng-sī in bô tì-ì tāi-tó ê sū. Ū lâng sui-jiân tit-tio̍h Sèng Sîn te̍k-pia̍t ê un-sù, chóng-sī bô it-tēng chòe tāi-tó ê lâng . Tī tāi-tó ê sī sit-pāi ê lâng , chiū tī ta̍k hong-bīn lóng ōe sit-pāi. Nā-sī tùi tāi-tó kap Ki-tok kau-pôe, chiū-sī tit-tio̍h tē-it tōa ê hok-khì. 代禱是贖靈經驗最高ê水準。有真chōe信徒teh誇口in所得tio̍h超越自然ê體驗,總是in無致意代禱ê事。有人雖然得tio̍h聖神特別ê恩賜,總是無一定做代禱ê人。Tī代禱ê是失敗ê人,就tī ta̍k方面lóng ōe失敗。若是tùi代禱kap基督交陪,就是得tio̍h第一大ê福氣。
Lí sio̍k-lêng ê thêng-tō͘, choa̍t-tùi bōe pí tāi-tó ê seng-oa̍h khah koân. Iâ-so͘ Ki-tok chiūⁿ thiⁿ chē tī Pē Siōng-tè ê tōa-pêng, sī beh ūi-tio̍h I ê kàu-hōe tam-tng tāi-tó ê tōa kang-chok. 1900 gōa nî í-lâi, I iû-goân án-ni teh thòe lán kî-tó. I khòaⁿ tāi-tó sī I só͘ tio̍h chòe tē-it iàu-kín ê kang, só͘-í tāi-tó chiū-sī kap I saⁿ-kap chē tī pó-chō ê seng-oa̍h, sī lêng-sèng chòe-ko ê chúi-chún. Ū-hūn tī tāi-tó ê kang-chok, chiū-sī tòa tī tōe-chiūⁿ teh chòe Chú Iâ-so͘ tī thiⁿ-téng só͘ teh chòe kāng-khoán ê kang. “In-ūi I tn̂g-tn̂g oa̍h, lâi thòe in kî-kiû” (Hi-pek-lâi 7:25). 你贖靈ê程度,絕對bōe比代禱ê生活khah koân。耶穌基督chiūⁿ天坐tī Pē上帝ê大pêng,是beh為tio̍h I ê教會擔當代禱ê大工作。1900外年以來,I iû-goân án-ni teh替lán祈禱。I看代禱是I 所tio̍h做第一要緊ê工,所以代禱就是kap I saⁿ-kap坐tī寶座ê生活,是靈性最高ê水準。有份tī代禱ê工作,就是tòa tī地chiūⁿ teh 做主耶穌tī天頂所teh做kāng款ê工。「因為I長長活,來替in祈求」(Hi-pek-lâi 7:25)。
Hiaⁿ-tī chí-bē, kiám-chhái lí teh tui-kiû te̍k-pia̍t ê un-sù, ài tit-tio̍h bô pêng-siông ê hián-hiān, chiū-sī lí só͘ ài, kám-chêng-tek ê tōa keng-giām. Kiám-chhái lí khòaⁿ-khin hiah-ê iáu-bē tit-tio̍h ê lâng , lí lia̍h-chòe tī Ki-tok-tô͘ ê sìn-gióng thé-giām, lí ê lêng-sèng pí in khah koân. Nā-sī góa beh kā lí kóng, choa̍t-tùi m̄ sī; lêng-sèng chòe-ko ê kì-hō, chiū-sī tāi-tó ê seng-oa̍h. Lí nā bô kàu chia, lí chiū-sī iáu put-chiok, koh chha chin hn̄g. Bô-lūn lí jōa-ni̍h kiông-tiau koh khoa-kháu lí só͘ tit-tio̍h ê keng-giām, á-sī tit-tio̍h te̍k-pia̍t ê un-sù, lí nā m̄-chai beh cháiⁿ-iūⁿ thòe pa̍t-lâng kî-tó, lí ūi-tio̍h Chú só͘ chòe ê kang chiū bô lêng-le̍k, lí ê un-sù iā bô kè-ta̍t. Só͘-í tāi-tó ê seng-oa̍h, chiū-sī kap Chú Iâ-so͘ saⁿ-kap chē pó-chō ê seng-oa̍h, che sī Siōng-tè só͘ khòaⁿ-tāng ê kang. 兄弟姐妹,kiám-chhái你teh追求特別ê恩賜,ài得tio̍h無平常ê顯現,就是你所愛,感情tek ê大經驗。Kiám-chhái你看輕hiah-ê iáu-bē得tio̍h ê人,你lia̍h做tī基督徒ê信仰體驗,你ê靈性比in khah koân。若是我beh kā你講,絕對m̄是;靈性最高ê記號,就是代禱ê生活。你若無到chia,你就是iáu不足,koh差真hn̄g。無論你jōa-ni̍h強調koh誇口你所得tio̍h ê經驗,á是得tio̍h特別ê恩賜,你nā m̄知beh cháiⁿ樣替別人祈禱,你為tio̍h主所做ê工就無能力,你ê恩賜也無價值。所以代禱ê生活,就是kap主耶穌saⁿ-kap坐寶座ê生活,che是上帝所看重ê工。
Siáⁿ-sū góa chiah-ni̍h kiông-tiāu chit tiám? In-ūi kin-á-ji̍t Sat-tàn teh ēng sè-kan ê ta̍k-hāng lâi thòe-ōaⁿ sio̍k-lêng ê sū, hō͘ lâng bô-êng thang tāi-tó. Lán tio̍h kéng-séng, tio̍h hông-pī, bián-tit hō͘ i phiàn-khì, lâi tiòng tio̍h i ê khúi-kè, tì-kàu oân-choân bōe-thang kàu lêng-sèng chòe-ko ê chúi-chún. Siáⁿ事我chiah-ni̍h強調chit點?因為今á日Sat-tàn teh用世間ê ta̍k項來替換贖靈ê事,hō͘人無閒thang代禱。Lán tio̍h謹慎,tio̍h防備,免得hō͘ i騙去,來中tio̍h i ê詭計,致到完全bōe-thang到靈性最高ê水準。
Siōng-tè Tōa Koân-lêng Ê Hong-hoat 上帝大權能Ê方法
Tāi-tó sī Siōng-tè beh chín-kiù lêng-hûn tōa koân-lêng ê hong-hoat. Góa beh ēng Tè Tek-seng (Tiong-kok Lōe-tē-hōe ê chhòng-pān-chiá, J. Hudson Taylor) ê hoán-hóe chòe lē lâi kóng. Tè Tek-seng sī in-ūi i ê lāu-bú bô sím-mi̍h un-sù á-sī thian-châi, chóng-sī i si̍t-chāi bat Siōng-tè , i iā chai-iáⁿ tī ba̍t-pâng kî-tó ê lêng-le̍k. Ē-bīn chiū-sī Tè Tek-seng ka-kī só͘ siá ê: 代禱是上帝beh拯救靈魂大權能ê方法。我beh用Tè Tek-seng (中國Lōe-tē會ê創辦者,J. Hudson Taylor) ê反悔做例來講。Tè Tek-seng是因為i ê老母無sím-mi̍h恩賜á是天才,總是i實在bat上帝,i也知影tī墨房祈禱ê能力。下面就是Tè Tek-seng ka-kī所寫ê:
Tng-sî góa ê lāu-bú chhut-gōa, khì tī chhit, poeh cha̍p lí gōa ê só͘-chāi, góa lóng m̄-chai i sim-lāi ê tāi-chì. Ū chi̍t-ji̍t góa ê lāu-bú chia̍h tiong-tàu pá, tī ē-poe-sî tit-tio̍h kám-tōng chin ài i ê kiáⁿ hoán-hóe tit-kiù. Kám-kak tio̍h án-ni, i chiū ji̍p-khì pâng-keng, só mn̂g, thòe góa kî-tó, koat-ì nā bô tit-tio̍h Siōng-tè ê èng-ún, chiū bô beh lī-khui hia. Góa ê lāu-bú, chi̍t-tiám-cheng koh chi̍t-tiám-cheng thòe góa pek-chhiat kî-tó kàu bōe thang koh chài kî-tó; kàu i tit-tio̍h kám-tōng, tio̍h o-ló Siōng-tè , in-ūi Sèng Sîn ū chí-sī i kóng, tāi-chì í-keng chiâⁿ lah------chiū-sī i chit ê kiáⁿ ū hoán-hóe. Keng-kè nn̄g lé-pài āu góa ê lāu-bú tńg-lâi kàu chhù, góa chiū sûi-sî chiong góa í-keng hoán-hóe sìn Chú ê hó siau-sit beh kā i kóng. Góa ê lāu-bú chiong góa lám tiâu tāi-seng kóng, Kiáⁿ ah, góa chai, lí só͘ beh kā góa kóng ê hó siau-sit, góa í-keng hoaⁿ-hí nn̄g lé-pài kú teh thèng-hāu lah. Tng時我ê老母出外,去tī chhit,poeh cha̍p哩外ê所在,我lóng m̄知i心內ê tāi-chì。有chi̍t日我ê老母chia̍h中tàu飽,tī ē-poe時得tio̍h感動真愛i ê kiáⁿ反悔得救。感覺tio̍h án-ni,i就入去房間,鎖門,替我祈禱,決意若無得tio̍h上帝ê應允,就無beh離開hia。我ê老母,chi̍t點鐘koh chi̍t點鐘替我迫切祈禱到bōe thang koh再祈禱;到i得tio̍h感動,tio̍h o-ló上帝,因為聖神有指示i講,tāi-chì已經chiâⁿ lah------就是i chit ê kiáⁿ有反悔。經過nn̄g禮拜後我ê老母tńg來到厝,我就隨時將我已經反悔信主ê好消息beh kā i講。我ê老母將我lám tiâu tāi先講,Kiáⁿ ah,我知,你所beh kā我講ê好消息,我已經歡喜nn̄g禮拜久teh thèng候lah。
Hiaⁿ-tī chí-bē, goān Siōng-tè kám-tōng lán ê sim! Lán ê chek-jīm jōa tōa! Chín-kiù lâng lêng-hûn ê kang jōa-ni̍h kî-biāu ah! Kin-á-ji̍t lâng ê lêng-hûn tī ta̍k só͘-chāi ū teh tîm-lûn. Lán ê chhin-lâng , ka-cho̍k iáu ū chōe-chōe bô tī Chú ê iûⁿ-tiâu; lán bat tùi in kóng koh khǹg in tio̍h sìn Chú, nā-sī lóng bô kong-hāu. Í-keng kè chōe-chōe nî, nā sī in iáu-bē tit-kiù. Goān lán ōe taⁿ in lêng-hûn tit-kiù ê tāng-tàⁿ, hō͘ Siōng-tè bô hioh-khùn, kàu I èng-ín, kàu in lóng hoán-hóe tit-kiù. Lán nā si̍t-chāi ū jīm-bat Siōng-tè só͘ hō͘ lán tōa koân-lêng ê hong-hoat, lán tek-khak tio̍h gâu ēng i lâi tit-tio̍h hāu-kó. Só͘-ū ê hong-hoat lóng ōe sit-pāi, nā-sī tāi-tó chiū ōe tek-sèng kàu ū chhun. 兄弟姐妹,願上帝感動lán ê心!Lán ê責任jōa大!拯救人靈魂ê工jōa-ni̍h奇妙ah!今á日人ê靈魂tī ta̍k所在有teh沉淪。Lán ê親人、家族iáu有chōe-chōe無tī主ê羊tiâu;lán bat對in講koh勸in tio̍h信主,若是lóng無功效。已經過chōe-chōe年,若是in iáu-bē得救。願lán ōe擔in靈魂得救ê重擔,hō͘上帝無hioh-khùn,到I應允,到in lóng反悔得救。Lán若實在有認bat上帝所hō͘ lán大權能ê方法,lán 的確tio̍h gâu用i來得tio̍h效果。所有ê方法lóng ōe失敗,若是代禱就ōe得勝到有chhun。
Siōng-tè Tōa Koân-lêng Ê Kang-chok 上帝大權能Ê工作
Tāi-tó chiū-sī beh hō͘ Sèng Sîn tùi téng-bīn koàn-ak tōa koân-lêng ê kang-chok. Nā bô lâng saⁿ thòe kî-tó, chiū m̄-bat ū hùn-heng. Lí khì chhâ-khó kè-khì tōa hùn-heng ê kì-lio̍k, chiū ōe chai hit-ê pì-koat kap goân-in chiū-sī kî-tó. Siōng-tè kám-tōng chi̍t-kûn ê sìn-tô͘ tī-chia, tī-hia, ū-sî nn̄g, saⁿ lâng nā-tiāⁿ, chóng-sī in choân-bū kî-tó, hit-ê kiat-kó chiū-sī Sèng Sîn tōa-tōa koàn-ak. 代禱就是beh hō͘聖神tùi頂面灌ak大權能ê工作。若無人saⁿ替祈禱,就m̄-bat有奮興。你去查考過去大奮興ê記錄,就ōe知hit-ê祕訣kap原因就是祈禱。上帝感動chi̍t群ê信徒tī-chia、tī-hia,有時nn̄g、saⁿ人nā-tiāⁿ,總是in全務祈禱,hit-ê結果就是聖神大大灌ak。
Tng-sî Bō͘-te̍k tī Eng-kok ê kàu-hōe, chi̍t-ê lé-pài àm káng-tō, ū tōa hùn-heng; kúi-nā pah lâng hoán-hóe sìn Chú Iâ-so͘. Hit-ê pì-koat chiū-sī ū chi̍t-ê phòa-pīⁿ tó tī bîn-chhn̂g kú-kú ê chí-bē, tī chin chōe nî chêng tùi pò-chóa khòaⁿ-tio̍h Bí-kok ê pò͘-tō-ka, Bō͘-te̍k só͘ chòe ê kang, i chiū pek-chhiat khún-kiû Siōng-tè chhe Bō͘-te̍k lâi kàu Eng-kok, tī i só͘ sio̍k ê kàu-hōe káng-tō chòe-kang. I ta̍k-ji̍t kî-tó bô-thêng, kàu tit-tio̍h Siōng-tè ê èng-ún. Ū chi̍t-ê lé-pài-ji̍t téng-po͘, i ê sió-bē tùi kàu-hōe tńg-lâi kā i kóng, Chá-khí ū chi̍t ê kiò-chòe Bō͘-te̍k ê lâng tī kàu-hōe káng-tō. Chit ê phòa-pīⁿ kú-kú ê chí-bē, thiaⁿ-tio̍h chiū tit-tio̍h chin tōa ê kám-tōng, ji̍p-khì pâng-keng tiong mn̂g koaiⁿ teh, bô beh kap lâng kìⁿ-bīn, kui ē-po͘ khún-kiû Siōng-tè . Kiat-kó chiū-sī hit-àm ê chū-hōe, Sèng Sîn tōa-tōa kám-tōng hōe-chiòng, tī chū-hōe beh kiat-sok ê sî hō͘ kúi nā pah lâng tit-kiù. Che chiū-sī Bō͘-te̍k tī Eng-kok úi-tāi kang-chok ê khai-sí, Siōng-tè hián-bêng I ê tōa kang-chok, in-ūi chit-ê phòa-pīⁿ tó tī bîn-chhn̂g kú-kú ê chí-bē, ū pek-chhiat kî-tó. Tng時Bō͘-te̍k tī英國ê教會,chi̍t-ê禮拜暗講道,有大奮興;幾nā百人反悔信主耶穌。Hit-ê祕訣就是有chi̍t-ê phòa病倒tī眠床久久ê姐妹,tī真chōe年前tùi報紙看tio̍h Bí-kok ê佈道家、Bō͘-te̍k所做ê工,i就迫切懇求上帝差Bō͘-te̍k來到英國,tī i所屬ê教會講道做工。I ta̍k日祈禱無停,到得tio̍h上帝ê應允。有chi̍t-ê禮拜日頂po͘,i ê小妹tùi教會tńg來kā i講,早起有chi̍t ê叫做Bō͘-te̍k ê人tī教會講道。Chit ê phòa病久久ê姐妹,看tio̍h就得tio̍h真大ê感動,入去房間中門關teh,無beh kap人見面,kui ē-po͘懇求上帝。結果就是hit暗ê聚會,聖神大大感動會眾,tī聚會beh結束ê時hō͘幾nā百人得救。Che就是Bō͘-te̍k tī英國偉大工作ê開始,上帝顯明I ê大工作,因為chit-ê phòa病tó tī眠床久久ê姐妹,有迫切祈禱。
Hùn-heng ū nn̄g-hāng bô bōe-ēng-tit ê tiâu-kiāⁿ. Chi̍t-ê chiū-sī tio̍h kám-tōng lâng , iáu chi̍t-ê chiū-sī tio̍h kám-tōng Siōng-tè . Kî-tó kap chin-lí ê kà-sī ū bi̍t-chhiat ê koan-hē, kiat-kó ōe tit-tio̍h hùn-heng. Ū lâng chí-ū chin jia̍t-sim ēng chin-lí khó͘-khǹg lâng , bô sím-mi̍h tì-ì teh kî-tó; in tōa jia̍t-sim thoân-tō, kà lâng bat chin-lí, pun Hok-im thoân-toaⁿ, chóng-sī chin kî-koài, in só͘ tit-tio̍h ê hāu-kó chin chió. Hit-ê goân-in chiū-sī in bōe kì-tit ēng iáu-koh chi̍t-ê hong-hoat------tōa ū kong-hāu ê kî-tó. In hut-lio̍k chi̍t-hāng sū-si̍t, chiū-sī chin-lí pún-sin nā bô Siōng-tè ê Sîn chòe kang, chiū bô kong-hāu, koh sī tùi kî-tó chiah ōe tit-tio̍h Siōng-tè ê Sîn. 奮興有nn̄g項無bōe用得ê條件。Chi̍t-ê就是 tio̍h感動人,iáu chi̍t-ê就是tio̍h感動上帝。祈禱kap真理ê教示有密切ê關係,結果ōe得tio̍h奮興。有人只有真熱心用真理苦勸人,無sím-mi̍h致意teh祈禱;in大熱心傳道,教人bat真理、分福音傳單,總是真奇怪,in所得tio̍h ê效果真少。Hit-ê原因就是in bōe記得用iáu-koh chi̍t-ê方法------大有功效ê祈禱。In忽略chi̍t項事實,就是真理本身若無上帝ê神做工,就無功效,koh是tùi祈禱chiah ōe得tio̍h上帝ê神。
Kî-tó Kap Thoân-tō 祈禱Kap傳道
“Goán beh choan-būn kî-tó thoân-tō” (Sù-tô͘ Hēng-toān 6:4). Che sī góa kúi-nā nî lâi ê phiau-gú, iā-sī lán tio̍h chòe tē-it lí-sióng ê kang-chok; pa̍t-hāng lóng-sī tē-jī iàu-kín. Tng-sî Sù-tô͘ ūi-tio̍h Siōng-tè ê kok só͘ chòe ōe kàu, tē-it tōa ê tāi-chì, chiū-sī choan-būn kî-tó thoân-tō. Tāi-seng kî-tó āu-lâi chiah thoân-tō, tùi chia lán thang khòaⁿ-kìⁿ kî-tó eng-kai tio̍h tī thoân-tō ê tāi-seng. 「Goán beh 專門祈禱傳道」(使徒行傳6:4)。Che是我幾nā年來ê標語,也是lán tio̍h做第一理想ê工作;別項lóng是第jī要緊Tng時使徒為tio̍h 上帝ê國所做ōe到,第一大ê tāi-chì,就是專門祈禱傳道。Tāi先祈禱後來chiah傳道,tùi chia lán thang看見祈禱應該tio̍h tī傳道ê tāi先。
Hiaⁿ-tī chí-bē, góa beh khǹg lí, tī lí ê kang-chok, koh-khah chù-tiōng chit-ê sū. Beh thoân-tō, nā bô kî-tó, che sī chòe bōe kàu ê sū, chit nn̄g-hāng tek-khak tio̍h saⁿ-liân. Kìⁿ-nā tī thoân-tō ài ū khùi-la̍t ê, tek-khak tio̍h kap ū kong-hāu ê kî-tó saⁿ phòe-ha̍p. Lán tio̍h iâⁿ Siōng-tè chiah ōe khah-iâⁿ lâng . “In-ūi lí kap Siōng-tè kap lâng tàu su-iâⁿ, lóng tit-tio̍h khah-iâⁿ” (Chhòng-sè-kì 32:28). Só͘-í tī che boa̍t-sè ê sî-tāi, tio̍h pí í-chêng koh-khah tì-ì tī tāi-tó ê kang-chok, in-ūi che sī Ki-tok-tô͘ chòe-ko ê ho̍k-sāi. 兄弟姐妹,我beh勸你,tī你ê工作,koh-khah注重chit-ê事。Beh傳道,若無祈禱,che是做bōe到ê事,chit nn̄g項的確tio̍h saⁿ年。Kìⁿ若tī傳道愛有氣力ê,的確tio̍h kap有功效ê祈禱saⁿ配合。Lán tio̍h贏上帝chiah ōe khah贏人。「因為你kap上帝kap人鬥輸贏,lóng得tio̍h khah贏」(創世紀32:28)。所以tī che末世ê時代,tio̍h比以前koh-khah致意tī代禱ê工作,因為che是基督徒最高ê服侍。
回上一頁    終戰後,   1969年,   散文